Sunshine is aspersed on sand, be like gold kind glisten. I sit on a reef, look out sea. The sea wind blow on the face that taking fishy smell and come, light kiss passes my hair tip. That day, make me remain fresh in one's memory.
阳光洒在沙子上,似金子般闪闪发光。我坐在一块礁石上,面朝大海。带着腥味的海风扑面而来,轻轻拂过我的发梢。那一天,令我记忆犹新。
Dalian of home town —— , a beautiful littoral city. Whenever the summer, dalian person happens to coincide the gift that the ground accepts the sea to the seaside. But, to never angling an enormous challenge is undoubtedly for me of crab.
家乡——大连,一座优美的海滨城市。每逢夏季,大连人不约而同地到海边接受大海的馈赠。但是,对于从未钓过螃蟹的我来说无疑是一个巨大的挑战。
Spoondrift is flapping piquantly beach, also touch the crural bifurcation of the person that drive the of great capacity gently. I and father mention basket, the slipper of wear cloth shoes with the backs turnedin. On the beach, icy seawater hears the crural bifurcation that removes me in person, arouse gooseflesh of my a suit. Swing a basket then, angle do not have a few however, get my in a frantic rush urgently still. Swing a basket again, cross big heart forcibly flabby. Want retreat to fall soon.作文网 zUOwEnBa.Net
浪花调皮的拍打着沙滩,也轻轻抚摸赶海人的脚丫。我和父亲提起笼子,趿拉的拖鞋。沙滩上,冰凉的海水亲闻起我的脚丫,激起我一身鸡皮疙瘩。接着甩出笼子,钓上来却没有几只,还急得我手忙脚乱。又一次甩出笼子,用力过大重心不稳。眼看要向后倾倒。
A pair of strong old hands helped me up. A brawny arm, it is father so. At this moment, because be driven all day,I just discover sea wind blows insolation and appear violet black, he is having seaside person distinctive amiable with tough. Father has received the basket in my hand, set an example for me personally. Father is scooped with perfect motion one basket basket crab. Now and then also fish out a few empty basket, but father is not urgent not impetuous, just cast basket into water again, await belated outcome calmly. I what never had come up against crab, also made anxious to nab crab, I what father sees it is difficult to make. Extend two old hands to be hooked as was being taken, clip two crab accurate and quickly hind housing. In be being thrown into pail. The Yu Hui of the setting sun him hind on back plating one divine aureate. Not a little while, replete a pail. He looks later to me dumbfounded, of handgrip hand teach me.
一双有力的大手扶住了我。一只粗壮的胳膊,原来是爸爸。这时,我才发现因终日赶海风吹日晒而显得紫黑,他有着海边人独特的慈祥与坚韧。父亲接过我手中的篮子,亲自为我示范。父亲以熟练的动作捞起一笼笼的螃蟹。偶尔也捞出几只空笼子,但是父亲不急不躁,只是又将笼子抛入水中,淡定的等待迟来的结果。从未碰到过螃蟹的我,对于捉住螃蟹也犯了愁,父亲看到犯难的我。伸出两只大手如同带了钩,准确而迅速夹住两只螃蟹的后壳。扔进水桶中。夕阳的余晖将他的后背镀上一层神圣的金色。不一会儿,就装满了一桶。他回头望向目瞪口呆的我,手把手的教我。
Do not pass a little while, I mastered essentials. That pair of his old hands not only church I drive the of great capacity, return church my courage and confidence. The keg that sees me is replete also, he laughed.
不过一会儿,我便掌握了要领。他的那双大手不仅教会了我赶海,还教会了我勇气和信心。看到我的小桶也装满了,他笑了。
I and father are carrying the keg of a replete crab each, collective below bath of the setting sun walk home goes.
我和父亲各提着一个装满螃蟹的小桶,在夕阳沐浴下共同走回家去。
This day, what I learn is to drive the of great capacity not only, it is however in the life, after encountering ” of empty basket of a few “ ad cool-headed and sober, in predicament, in the setback, be full of enthusiasm to cast a hope to the sea again, awaiting belated positive result. This is the courage with vivid opposite and confidence, it is the individual feelings of sea place be pregnant with. On the road that grow, this day becomes me graven and memory
这一天,我学会的不仅是赶海,而是在生活中,遇到几只“空笼子”之后的沉着冷静,在困境中,在挫折中,满怀热情再次向大海投去希望,等待着迟来的成果。这是对生活的勇气和信心,是大海所孕育的独特情怀。在成长的道路上,这一天成为我不可磨灭而的记忆