虽然往事已经淡出我的青春,但他们始终占据我的记忆,在人生漫漫旅途中,我踏出的每一步都深深的印记在我心中。而那本书却被我独家标记。
Although the past has faded out of my youth, they still occupy my memory. In the long journey of life, every step I take is deeply imprinted in my heart. And that book was exclusively marked by me.
下雨天总是有些莫名的怅然,心中也笼上了一层鸦色,窗外雨声有些说不清的烦闷,天上的云色也有几分黯然的韵味,细密的雨丝交织着点在心头,缠绵、细碎的让人心烦。望着窗外绵绵的细雨,思绪飘远,不知在凝望着什么。想起上节生物课应忘记带生物课本和起立的羞愧画面,不由得烦躁起来。窗外的雨越下越大,水珠不断的往地下坠落,发出啪嗒的声响,连绵不断,好似在嘲笑着我的羞愧。“叮叮叮”下课铃声的响起,让我松了一口气。往校门口看去,空空如也,不由在心里抱怨“怎么这么慢?”过了一会儿,雨点“噼噼啪啪”的掉下来,越下越大。窗户起了一层浓浓的雾,遮住了窗外的树木,也遮住了那渺小的人影……出处 wWW.zuOWeNBa.nEt
Rainy days always bring a sense of inexplicable melancholy, and a layer of crow color envelops my heart. The sound of rain outside the window is somewhat indescribable, and the clouds in the sky also have a hint of melancholy charm. The fine raindrops interweave in my heart, lingering and delicate, making me feel annoyed. Looking out the window at the continuous drizzle, my thoughts drift far away, I don't know what I'm staring at. Remembering the embarrassing scene of forgetting to bring the biology textbook and standing up in the last biology class, I couldn't help but feel annoyed. The rain outside the window is getting heavier and heavier, and water droplets keep falling to the ground, making a continuous sound of splashing, as if mocking my shame. The ringing of the class bell 'ding ding ding' relieved me. Looking towards the school gate, it was empty, and I couldn't help but complain in my heart, 'Why is it so slow?' After a while, raindrops fell down with a 'crackling' sound, getting bigger and bigger. A thick layer of fog rose from the window, covering the trees outside and the tiny figure
直到有人喊我“”***妈送书来了!”才回过神来。拿起桌上的雨伞就往楼下奔去。到了校门口,刚想抱怨妈妈来的太晚,却看见他一个人贮立在寒风大雨当中,话到嘴边却活活咽下。只见妈妈身穿灰色的雨衣,静静地站在门口望着我。仔细走近看,雨珠落满了她的雨衣,“啪嗒啪嗒”地响着,雨衣帽檐上雨珠参乱不齐的躺在上面。虽是穿了雨衣,但因风的影响,又或者是骑车骑的太快,雨水在她的脸上流淌,混着冷汗一起滑落。看见这幅场景,我心中的抱怨早已不见,取而代之的是一种担忧,心疼的情绪。我快步向前,看到我的走来,妈妈露出了和蔼的微笑“书给你送来了,下次记得带来了,来晚了些,路上风有点大”说完她还惭愧地笑笑。接过书本,摸着那干燥的书,望着那被雨水打湿的脸,我鼻头一酸,眼泪不值钱的落下。好想冲过去拥抱她,可雨水阻止了我,我看着她的脸:“谢谢你,妈妈”我说的很轻缓,不知怎地,妈妈的鼻头微微的泛红。告别了她,回到教室,看着那干干净净的书本,望向窗外,雨不知什么时候停止,出了点微弱的阳光。阳光照射在片片水洼上,照射在窗户上,照射在我的书本上。
Until someone called out to me, 'Your mother has brought a book!'! ”I just came back to my senses. Pick up the umbrella from the table and run downstairs. At the school gate, I was about to complain about my mother coming too late, but I saw him standing alone in the cold wind and heavy rain, swallowing his words as they reached the tip of my tongue. I saw my mother wearing a gray raincoat standing quietly at the door, looking at me. Upon closer inspection, raindrops fell all over her raincoat, making a "clack clack clack clack" sound. The raindrops scattered haphazardly on the brim of her raincoat. Although she was wearing a raincoat, due to the influence of the wind or riding her bike too fast, rainwater flowed on her face, mixed with cold sweat, and slid down. Seeing this scene, the complaints in my heart have long disappeared, replaced by a sense of worry and heartache. I walked quickly forward and saw me walking. My mother smiled kindly and said, 'The book has been delivered to you. Remember to bring it next time. It's a bit late and the wind is a bit strong on the way.' She then smiled with shame. Taking the book, touching the dry one, and looking at the face soaked by rainwater, my nose twitched and tears of no value fell. I really wanted to rush over and hug her, but the rain stopped me. I looked at her face and said, "Thank you, Mom." I spoke softly, but somehow, Mom's nose turned slightly red. Saying goodbye to her, returning to the classroom, looking at the clean books, looking out the window, the rain stopped at some point, and a faint sunshine emerged. The sunlight shines on the puddles, on the windows, and on my books.
那本书深深的触动了我的心灵,是那狂风暴雨下的干燥。是那一抹阳光,亦或是那充满爱的书籍……
The book deeply touched my soul, which was dry under the storm. It's that ray of sunshine, or that book full of love