暑假,我去到一个陌生的画室。画室有透过天窗照射进的阳光,些许落灰的石膏像,被颜料染脏的毡子,闻着有些恶臭的墨味在空气中蔓延。我找了个位置坐下,老师走了过来,在我面前摆好画纸和墨汁,教我如何画竹子。
During summer vacation, I went to a strange art studio. The studio has sunlight shining through the skylight, plaster statues with a hint of dust, felt stained with paint, and a foul ink smell spreading in the air. I found a seat to sit down, and the teacher walked over and placed the paper and ink in front of me, teaching me how to draw bamboo.
这是我的第二位老师,罗老师。
This is my second teacher, Teacher Luo.
看罗老师每片叶子都画的十分细致,我开始自己画,我拿着占满墨汁的笔在空中停留了许久,也因此滴落了一个墨点,显得有些扎眼。我有些尴尬的断断续续的画完了竹子,罗老师拿起仅看了一眼,就断定我不适合画细致的花草,更适合气势磅礴的山水画,我也因此走上了另一条画画的山水之路。
Seeing that Teacher Luo drew every leaf very meticulously, I started to draw it myself. I held a pen filled with ink in the air for a long time, and as a result, a dot of ink dripped down, which looked a bit eye-catching. I awkwardly finished painting bamboo intermittently, but Teacher Luo picked it up and only glanced at it, and concluded that I was not suitable for painting delicate flowers and plants, but more suitable for majestic landscape painting. As a result, I embarked on another path of painting landscapes.
刚开始,我很喜欢画山水,觉得三笔两笔就可以画出一幅画,墨色在纸上散开,枝叶肆意生长,青色的山和栩栩如生的花,让我体验到色彩的魅力,也因此获得很多奖项。
At first, I really enjoyed painting landscapes, thinking that with just three strokes and two strokes, I could create a painting. The ink spread out on the paper, the branches and leaves grew freely, and the blue mountains and lifelike flowers made me experience the charm of colors, which earned me many awards.
可是从五年级开始,我的名次止步于二等奖。那段时间,我没有心情集中精力认真上课,反复的山水画让我感到厌倦。潦草无序的山水画让我轻松被别人超越,也让我开始怀疑我是不是不适合画画。
But starting from fifth grade, my ranking stopped at second prize. During that time, I didn't have the mood to concentrate on attending classes seriously, and the repetitive landscape paintings made me feel tired. The messy and disorderly landscape paintings make me easily surpassed by others, and also make me doubt whether I am not suitable for painting.
画室的天窗被报纸糊住,只透出一丝阳光,石膏像被遗忘在角落,毡子也已经起球,被颜料腐蚀的地方硬邦邦的,虽然我习惯了墨水的味道,可我此时觉不出墨香。我的心里乱作一团,不知如何是好,仿佛我现在就站在马路中央,向前走是一片黑暗,向回走又是大片迷雾。我在心里做了一个大胆的决定:我要放弃山水画。
The skylight of the studio was covered in newspapers, only a trace of sunlight shining through. The plaster statue was forgotten in the corner, and the felt had already started to pill. The areas corroded by the paint were hard and hard. Although I was used to the smell of ink, I couldn't feel the ink fragrance at this moment. My heart was in chaos, unsure of what to do, as if I were standing in the middle of the road now, walking forward in darkness and back in mist. I made a bold decision in my heart: I want to give up landscape painting.
就在我迷茫的时候,又遇到了一位老师,也是我的第三位老师,傅老师。
Just when I was lost, I met another teacher, who was also my third teacher, Mr. Fu.
我放弃了山水,开始画没骨。新的教室有一扇大的落地窗,墙上挂着书法作品,角落里有一盆生长茂密的竹子。阳光为教室镀上了金边,显的熠熠生辉。试听了两节课,老师说我的水平没问题,可以去提高班学习。画牡丹花的时候,老师说我形画的很准,我细细勾勒着每一片花瓣,一朵牡丹花在纸上展开,显得十分艳丽。墨色的叶子落在纸上,老师说我第一节课画成这样是很有天赋的,这句话给了我很大动力。
I gave up landscape painting and started painting boneless. The new classroom has a large french window, with calligraphy works hanging on the wall, and a basin of densely growing bamboo in the corner. The sunshine has gilded the classroom, shining brightly. After trying out two classes, the teacher said that my level is not a problem and I can improve my class learning. When drawing peonies, the teacher said that I drew the shape very accurately. I carefully outlined each petal, and a peony flower unfolded on the paper, appearing very beautiful. The ink colored leaves fell on the paper, and the teacher said that I had a natural talent for drawing like this in my first class, which gave me a lot of motivation.
渐渐的,我开始爱上画没骨,每次画画都是我这一天最安静也是最享受的时候,我可以将一切抛开,沉浸在画画的世界里。傅老师说:“你适合画画,你有天赋,你比他们都适合没骨。”纸上的花鸟仿佛就在我的身边,画腊梅花的时候,要先画一层橘黄色,再叠加一层黄色,最后注入白色,注白色的那一刻,整朵花都立体了,一下有了光辉,像是“神之一笔”一样。
Gradually, I began to love painting without bones. Every time I painted, it was the quietest and most enjoyable time of my day. I could put everything aside and immerse myself in the world of painting. Teacher Fu said, "You are suitable for painting, you have talent, and you are more suitable for boneless than them." The flowers and birds on the paper seem to be right beside me. When painting wax plum blossoms, you need to first draw a layer of orange, then add another layer of yellow, and finally inject white. At the moment of injecting white, the whole flower becomes three-dimensional, shining brightly like a "divine brush".
“暗香清韵”“妙笔生花”一张张画治愈着枯燥的生活,我进入了画的艺术世界。有时候,放弃不一定就是失去,不适合自己的东西,只有义无反顾的放弃,才能获得真正属于自己那抹白月光。
The paintings of 'Dark Fragrance and Clear Charm' and 'Wonderful Brushwork Brings Flowers' heal the dull life one by one, and I have entered the artistic world of painting. Sometimes, giving up doesn't necessarily mean losing something that doesn't suit you. Only by giving up without hesitation can you truly gain the white moonlight that belongs to you.