夏洛只是一只被人瞧不起的小蜘蛛,可是它对朋友的忠诚友谊,让我们深深得感动着。
Charlotte is just a little spider that is looked down upon by people, but her loyalty and friendship to her friends deeply move us.
小猪威尔伯在生死关头和夏洛交了朋友,而正是它的朋友夏洛改变了他的命运。夏洛为了不让自己唯一的朋友被人类杀死,就每天晚上趁着人们睡觉的时间用网织出了被人类视为奇迹的文字,让威尔伯赢得特别嘉奖。人们都以为是威尔伯自己织的,根本不知道有个朋友在暗中帮助着它。
Wilbur the pig made friends with Charlotte at a critical moment of life and death, and it was his friend Charlotte who changed his fate. Charlotte, in order to prevent her only friend from being killed by humans, weaved miraculous words into her web every night while people were sleeping, earning Wilbur a special commendation. People thought Wilbur had woven it himself, unaware that a friend was secretly helping it.出处 wWW.zuOWeNBa.nEt
夏洛跟着威伯尔东奔西跑,每天都熬夜在帮着威伯尔改变命运,他为威尔伯付出了很多,可是夏洛他自己呢?也只不过是只默默无闻的蜘蛛,威伯尔的名气应该是夏洛的,而夏洛自己看着小猪的名气越来越大,心里不仅没有一点不服气,反而还替朋友感到高兴……
Charlotte ran around with Wilbur, staying up late every day to help him change his fate. He had paid a lot for Wilbur, but what about Charlotte herself? It's just an unknown spider. Wilbur's fame should belong to Charlotte, and Charlotte herself watched as Little Pig's fame grew. Not only was she not at all dissatisfied, but she also felt happy for her friends; …
读完这本书,我深深懂得了一个道理:做人就要像夏洛一样,为人友善、真诚,永远珍惜朋友之间的真挚感情。
After reading this book, I deeply understand a truth: being a person should be like Charlotte, friendly and sincere, and always cherish the sincere feelings between friends.
在平时生活中,我虽然为人友善,可是我并不懂得珍惜朋友之间的友谊感情,和夏洛比起来,我还远远不够。读了这本书,我惭愧不已,我一定要向夏洛学习。
In my daily life, although I am friendly, I do not know how to cherish the friendship between friends. Compared to Charlotte, I am far from enough. After reading this book, I feel ashamed and I must learn from Charlotte.
《夏洛的网》,让我懂事,让我成长。
Charlotte's Web made me mature and grow.