今天是农历腊月二十三,北方的小年。晚上,爸爸带我们去定远营参加“祭灶”活动。
Today is the 23rd day of the twelfth lunar month, a small New Year in the north. In the evening, Dad took us to Dingyuan Camp to participate in the "Kitchen Worship" activity.
车走在路上,两边的树干上挂满了五颜六色的灯带:有的灯像雨伞、星星;有的灯从树顶向下闪烁着,像瀑布一样;还有的灯笼挂在树枝上,像红红的苹果。看得我眼花缭乱,头很晕。
The car was walking on the road, with colorful light strips hanging from the tree trunks on both sides: some lights looked like umbrellas or stars; Some lights flicker down from the top of the tree, like a waterfall; Some lanterns are hung on tree branches, like red apples. It made me dizzy and disoriented.出自 wwW.zuoWEnBA.nEt
进入定远营,里面的人来来往往,好多呀!路两边有明亮的龙头,下面挂着红灯笼,好像一扇门;彩色的蘑菇灯有大有小,有高有低;水母灯长着蓝色的头,绿色的手臂;我最喜欢雪人了,它是用模具做的,每一个都看起来差不多,它们围着红彤彤的围巾,两只黑色的大眼睛,一张火红的嘴巴,非常漂亮。我还和雪人照相了呢。
Entering Dingyuan Camp, there are so many people coming and going inside! There are bright dragon heads on both sides of the road, with red lanterns hanging below, like a door; Colorful mushroom lamps come in various sizes, high and low; The jellyfish lamp has a blue head and green arms; I love snowmen the most. They are made of molds, and each one looks similar. They are wrapped in red scarves, with two big black eyes and a fiery red mouth, very beautiful. I even took a photo with the snowman.
广场中间点燃了一堆火,用铁栅栏把火围起来,怕发生火灾。人们围着火堆举行“祭灶”仪式,他们把酒、米、哈达、肉等物品倒进火中,祭奠火神。旁边还停着一辆消防车,过节的时候,我们一定要做好防护,安全第一。
A pile of fire was lit in the middle of the square, surrounded by iron fences to prevent a fire from happening. People gather around the bonfire to hold a "sacrificial stove" ceremony, pouring wine, rice, hada, meat and other items into the fire to pay tribute to the god of fire. There is also a fire truck parked next to us. During festivals, we must take good precautions and prioritize safety.
提前祝大家新年快乐!
Wishing everyone a happy New Year in advance!