莫愁前路无知己,天下谁人不识君。——高适
Don't worry about the road ahead without a confidant. Everyone in the world doesn't know a ruler. ——Gao Shi
毕业的时刻即将来临,而在这之前,更难熬的是复习,确实过于乏味,整天对着单词,古诗,公式面“壁”思过,只觉得脑中藏了一只蜜蜂,“嗡嗡”地叫个不停。
The graduation moment is approaching, and before that, what's even more difficult is the review. It's really boring, thinking about words, ancient poems, and formulas all day long, feeling like there's a bee hidden in my mind, buzzing incessantly.
但是,他的出现,却如同那白昼中的一颗流星,照耀了我的人生,是他,让我在这最惨淡,最无趣的日子中有了那一丝“生”的希望。来自作文吧 zUOwENbA.net
However, his appearance was like a shooting star in the daytime, shining on my life. It was he who gave me a glimmer of hope for "life" in this most bleak and boring day.
他热情地邀我去他家,真诚地邀请我进入他的小天地——画房,他爱画画,桌上,墙上满是一张张五颜六色的杰作。他问我是否喜欢绘画,我嘴角紧抿,微微地点头,于是,他拿出椅子让我们坐,自己则在一旁不动声色地为我拿笔洗砚。
He warmly invited me to his house, sincerely inviting me into his little world - the painting room. He loves painting, and the table and walls are filled with colorful masterpieces. He asked me if I liked painting, and I pursed my lips and nodded slightly. So, he took out a chair for us to sit on, while he quietly held a pen and washed an inkstone for me on the side.
出于紧张,一不小心,我打翻了墨水瓶,在一张洁白无暇的纸上留下了永不磨灭的印记,而他却像发现新大陆似的盯住它,拍手叫好。你说这个污斑是幅美妙的山水画,然后用笔在上面勾勾画画。是他,让我学会了宽容。
Out of nervousness, I accidentally knocked over the ink bottle, leaving an indelible mark on a pristine piece of paper, while he stared at it as if he had discovered a new continent, clapping and cheering. You say this stain is a beautiful landscape painting, and then use a pen to sketch on it. It was him who taught me tolerance.
开学后,一连几天,我的作业得了优,而他也不例外,我们互相祝贺。
After school started, for several days in a row, I got an excellent grade on my homework, and he was no exception. We congratulated each other.
过了几个星期随着课程的变难,我的作业被评了两个大大的字——马虎。他发现了我的尴尬,但他并没有因此而自鸣得意,虽然他依然是优,还是和我一起讨论错题,他虽在表情上没有表现出来,却令我感动。
After a few weeks, as the course became more difficult, my homework was rated with two big words - careless. He noticed my embarrassment, but he didn't take pride in it. Although he was still excellent, he discussed the wrong topic with me. Although he didn't show it on his face, he moved me.
是他,让我的轻狂自傲溺死在无声中,从此被虚心驾驭。
It was him who drowned my arrogance in silence, and from then on, I was humbly controlled.
我们相识在丹桂飘香的九月,却要在烈日炎炎的六月挥别。是他,给我了力量,让我知道了宽容,让我知道了谦虚。回望我的每一个脚印,上面都有他不可磨灭的痕迹。
We met in the fragrance of osmanthus in September, but we bid farewell in the scorching sun of June. It was him who gave me strength, taught me tolerance, and taught me humility. Looking back at every footprint of mine, there are his indelible marks on it.