清早,书包里的书本和文具集体发起了抗议。
Early in the morning, the books and stationery in the backpack collectively launched a protest.
起因是小主人在语文课上,不小心把语文书掉到地上,害得它被人踩来踩去,变得灰头土脸的。不仅如此,文具盒里的文具也都遭了罪:尺子被磨坏,铅笔断成两半,像皮更是“截肢”似的被切成一块儿一块儿。
The cause was that the young master accidentally dropped the Chinese book on the ground during Chinese class, causing it to be stepped on and turned into a dusty face. Not only that, the stationery in the pencil case also suffered: the ruler was worn out, the pencil was broken in half, and it was cut into pieces like leather that was "amputated".
书包里的所有书本文具都围坐在一起,怒气冲冲怨气满满,七嘴八舌地埋怨个不停。“大家安静!”语文书首先发言,“我们都知道,今天所有文具书本都遭了罪,大家各自讲述一下自己感受吧。”
All the books and stationery in the backpack were sitting together, filled with anger and resentment, constantly complaining. Everyone, be quiet! "Said the Chinese textbook first." We all know that all stationery and books have been punished today. Let's each share our own feelings
语文作业本说:“小主人每天都无视我,不写作业反在我身上乱磨,我快疼死了!”
The Chinese homework notebook says, "The little master ignores me every day. Instead of doing homework, he grinds on me. I'm almost in pain
“是呀是呀!我上星期刚换的新衣服,结果没几天就变得破破烂烂的了。”文具盒附和道。
Yes, yes! I just changed into new clothes last week, but they became ragged in just a few days, "the pencil case echoed.
“我的妹妹也是,呜呜,她昨天被小主人撕了个粉碎,现在轮到我了。”草稿本边哭边说,“过不了多久,我肯定也会和我妹妹一样消失的!”
My little sister is the same, wuwu. She was torn apart by the young master yesterday, and now it's my turn, "the sketchbook said while crying." Before long, I will definitely disappear like my little sister
大家的意见越来越大。
Everyone's opinions are growing stronger.
“怎么会这样?”
How could this happen
“它们好惨呀。”
They are so miserable
“我讨厌小主人!”
I hate the little master
“我们都会消失的!”
We will all disappear
数学书见状说:“我们必须给小主人一个教训,让他知道错误,好好对待我们。我们明天一起藏起来,看他怎么办!”
The math book says, "We must teach the little master a lesson, let him know his mistakes, and treat us well. Let's hide together tomorrow and see what he does
果不其然,小主人第二天背上书包就走,也没发现书包变轻了。到了学校,小主人发现书本文具都不见了,急得大哭起来。看见小主人哭得可怜,书包只好把早上书本和文具抗议的事情告诉了小主人。小主人听了非常内疚,发誓以后一定好好待书本和文具。
As expected, the little master picked up his backpack and left the next day without realizing that it had become lighter. At school, the little master found that his books and stationery were missing, and he burst into tears in a hurry. Seeing the little master crying pitifully, the backpack had to tell the little master about the morning protest with books and stationery. The young master felt very guilty after hearing this and vowed to take good care of his books and stationery in the future.
知道小主人认错了,晚上,书本和文具又回到了书包,成了小主人学习的好伙伴和好帮手。
Knowing that the little master had made a mistake, at night, the books and stationery returned to the backpack, becoming a good companion and helper for the little master's studies.