六年时间转瞬即逝,我从一名小学生成了一名名副其实的初中生。
Six years passed in a blink of an eye, and I grew from a primary school student to a truly junior high school student.
进入初中的第一堂课就是既熟知而又陌生的军训,今年军训改为了校外封闭式军训。
The first lesson upon entering junior high school is the familiar yet unfamiliar military training, which has been changed to off campus closed military training this year.
刚记得我们乘坐大巴车从学校出发,去往我们这次封闭式军训的地方,一转眼,五天的军训生活就结束了。
I just remember taking a bus from school to the place where we had this closed military training. In the blink of an eye, the five-day military training life came to an end.
五天的封闭式军训生活虽然结束了,但教官那洪亮的口令声还在我的耳边回荡。
Although the five-day closed military training has come to an end, the resounding command of the instructor still echoes in my ears.出处 wWW.zuOWeNBa.nEt
“一二一,一二一,一、二、三、四……立——定!”
“ One two one, one two one, one two, three, four… … Standing‐ — Definitely! ”
“稍息,立正,齐步走……”
“ Take a moment to rest, stand at attention, and walk in unison; … ”
“向左转,向右转,向后转……”
“ Turn left, turn right, turn back… … ”
“脚跟靠拢,两脚尖外张60度,收腹,挺胸抬头……”
“ Heels close together, toes of both feet extended 60 degrees, abdomen contracted, chest held high, and head lifted… … ”
五天的封闭式军训生活虽然结束了,但军训的画面还在我的脑海中不断重播。
Although the five-day closed military training has come to an end, the images of the training are still replaying in my mind.
跑道上,教官们不断重复着口令,不同的列队在操场上跑了一圈又一圈,汗水划过脸颊,但没有人去擦;双腿已打颤,但没有人喊累;有的只是不断的前进。
On the track, the instructors kept repeating their commands, running in different formations on the playground one lap after another. Sweat ran down their cheeks, but no one went to wipe it off; My legs were trembling, but no one shouted tired; Some just keep moving forward.
操场上,列队的每个人都挺胸抬头、目视前方、一动不动。风吹乱了发型,但没有人去理;汗湿透了衣背,但没有人去抖;有的只是不变的队形。
On the playground, everyone in formation held their chests high, looked straight ahead, and remained motionless. The wind messed up the hairstyle, but no one paid attention to it; Sweat soaked the back of the clothes, but no one went to shake them; Some are just unchanging formations.
食堂中,训练结束的每个人都默默地排在前一个人的后面井然前行。饥饿刺激着肠胃,但没有人去争;饭香诱惑了味蕾,但没有人去抢;有的只是井然前行,排队取餐。
In the cafeteria, everyone who finished their training silently lined up behind the previous person and walked forward calmly. Hunger stimulates the digestive system, but no one competes; The aroma of rice tempted the taste buds, but no one tried to snatch it away; Some just move forward calmly, queuing up to pick up their food.
军训,让我懂得了坚持的可贵,要坚信自己,别人能做到的事情,只要自己坚持去做,就一定能把自己想做的事情做好。
Military training has taught me the value of perseverance. I must firmly believe in myself. As long as I persist in doing what others can do, I will definitely be able to do what I want to do well.
军训,让我懂得了纪律的严明,没有规矩不成方圆,不管做什么事情,都要严格按照要求去做。
Military training has taught me the importance of strict discipline. Without rules, there can be no harmony. No matter what I do, I must strictly follow the requirements.
军训,让我成长了许多,生活独立、集体荣誉……
Military training has helped me grow a lot, leading to independent living and collective honor; …
军训生活的结束并不是句号,而是我已经开始的三年初中生活中一个小小的逗号,我们需要努力地学习、不断地成长。
The end of military training is not a period, but a small comma in the three years of junior high school life that I have already started. We need to work hard to learn and constantly grow.