作文吧初中作文初三作文内容页

这也是一种魅力作文800字

2025-08-17 23:44:15 初三作文 打开翻译

“魅力”通常指一个与众不同的人对他人而言拥有着很强的吸引力,但拥有魅力的从不局限于一个人,而有可能是一段时间,一段历史,一个国家。聂鲁达曾写道:“在我这贫瘠的土地上,你是最后的玫瑰!”虽是一片黑灰绝望的土地,总会诞生希望,变得耀眼,留下散发魅力的玫瑰。

Charm "usually refers to a person who is unique and has a strong attraction to others, but charm is not limited to one person, but can be a period of time, a period of history, or a country. Neruda once wrote, 'In my barren land, you are the last rose!' Although it is a land of black and gray despair, hope will always emerge, become dazzling, and leave behind roses that radiate charm.

我的成长中,通过阅读、网络等各种媒介总会迷恋上历史中的某个国家的一段时间,或许起初只因为一段文字,一段视频或是一次谈话,我会不断地深入,然后痴迷于时间里的故事。但我不是一个“衷情”的人,不容易将探索的心和时间全注入到它们中的任何一个,会在了解到其他关联时返回重温我曾痴恋的一段时间。来源 wwW.ZUowEnbA.nET

In my growth, I have always been fascinated by a certain country in history through various media such as reading and the internet. Perhaps at first, just because of a piece of text, a video, or a conversation, I will continue to delve deeper and become obsessed with the stories of time. But I am not a person who is deeply in love, and I do not easily pour my exploratory heart and time into any of them. I will revisit a period of time I once fell in love with when I learn about other associations.

要说我钻研历史最长的便是二战,我用了近整个初中的时间,小到一部文学作品,大到西方国家历代总统就任,也正因如此,这样的阅读探索的经历带给我的吸引力是极其巨大的。

If I were to delve into history for the longest time, it would be World War II. I spent almost my entire junior high school years, from a literary work to the inauguration of successive presidents in Western countries. It is precisely because of this that the experience of reading and exploring has brought me immense appeal.

我们总是笑谈二战的一切源头是因为一个落榜的美术生,其实深入挖掘,根据德国当时就任的总统及社会经济情况来看,即使换一个人当选,二战依旧会发生。除去极端主义的思想,当时德国的成就是巨大的,但使德国在一战之后重新崛起成欧洲强国的那些手段,我们不会为之喝彩,如今的德国人也不会。

We always joke that the origin of World War II was due to a failed art student. However, upon closer examination, based on the then president of Germany and the socio-economic situation, even if someone were elected, World War II would still occur. Apart from the extremist ideology, Germany's achievements at that time were enormous, but we would not applaud the means that made Germany rise again as a European power after World War I, nor would today's Germans.

我最热衷的仍是“苏联”这个不断带来惊喜和怀念的联盟国家。它的理念和信仰使人类社会的梦想达到前所未有的高度,很明显我说的并非那些修正主义。这个完全由人民支持起来的联盟,璀璨地发展着人类社会的最高理想。但有利也有弊,超前快速的前进一点点吞食这个国家脆弱的经济基础。我们所能看到的是它的人民用智慧在未拥有先例的前提下成为了一个新的国家政治的典范!正如每个国家的开端,那种发展中的活力和热情已经不知不觉从现在的我们身上消失了。现代社会的我们,人的灵魂整日被焦虑、高压所裹挟!抱怨、糜烂的娱乐消费驾驭着人们越来越困难的生活。不断内卷的疲惫和无望始终笼罩在当代人的身上。

My biggest passion is still the Soviet Union, a union country that constantly brings surprises and nostalgia. Its philosophy and beliefs have elevated the dreams of human society to unprecedented heights, and it is clear that I am not referring to revisionism. This alliance, fully supported by the people, is brilliantly developing the highest ideals of human society. But there are also advantages and disadvantages. Advancing ahead of time and slowly devouring the fragile economic foundation of this country. What we can see is that its people have become a new model of national politics with wisdom, without setting any precedent! Just like the beginning of every country, the vitality and enthusiasm of development have unconsciously disappeared from us now. In modern society, our souls are constantly carried by anxiety and high pressure! Complaining and decadent entertainment consumption are driving people's increasingly difficult lives. The exhaustion and hopelessness of constant internal competition always envelop contemporary people.

历史的长河中,人类或多或少都因为信仰而热情过,但不久也会熄灭,正如火柴再也不能支持燃烧一般,历史不总是沿直线前进的,有时还会走入恶性循环。但它们所带来的魅力不曾减少,或许这就是吸引我们去探究的原因!

In the long river of history, humans have been passionate to some extent due to faith, but they will soon go out, just like a match can no longer support combustion. History does not always move in a straight line, and sometimes it can even enter a vicious cycle. But the charm they bring has never diminished, perhaps this is what attracts us to explore!

猜你喜欢