人们都说:可怜天下父母心。这句话到底是什么意思呢?我一直不懂,直到那一天,我才明白了这句话的真谛。
People say: Pity the hearts of parents all over the world. What does this sentence really mean? I never understood until that day, when I finally understood the true meaning of this sentence.
小时候,我最喜欢吃饺子,可是,妈妈不会包饺子,每过很长时间才能吃上一次,我实在受不了了,就向妈妈嚷道:“我要吃饺子,我要吃饺子嘛!”妈妈看看我,没有说什么,只是淡淡一笑,而我则是继续哭喊着。
When I was a child, I loved eating dumplings the most. However, my mother couldn't make dumplings and it took me a long time to eat them again. I couldn't take it anymore, so I shouted to my mother:; I want to eat dumplings, I want to eat dumplings! ” Mom looked at me and didn't say anything, just a faint smile, while I continued to cry and scream.
不知不觉,就到了星期天,我跟妈妈约好一起去跑步,可我早已准备就绪,等了半天也没看见妈妈的人影儿。我跑上楼去,看见妈妈背对着我,仿佛在做什么极其隐秘的事儿。我躲到了衣架的后面,没有出声,看着妈妈的一举一动。妈妈很费劲地把一大袋面粉从柜子里拖出来,在桌子上摊上几层塑料纸,把面粉撒到桌子上,再倒一点在碗里,又从冰箱里拿出一大盘和好了的馅儿,拿出做好的面皮摊在桌子上,她坐下了,背对着我埋头苦干起来。
Unconsciously, it was Sunday and I had arranged to go for a run with my mom, but I was already ready and waited for a long time without seeing any trace of her. I ran upstairs and saw my mother with her back to me, as if she was doing something extremely secretive. I hid behind the clothes hanger, remained silent, and watched my mother's every move. Mom struggled to pull a large bag of flour out of the cabinet, spread a few layers of plastic paper on the table, sprinkled the flour on the table, poured a little more into the bowl, took out a large plate of prepared filling from the refrigerator, and spread the finished dough on the table. She sat down with her back to me, burying her head in hard work.
此时此刻,我最想知道她到底在干什么。过了许久,妈妈终于站了起来,去阳台收衣服。机会来了!我在心里暗暗地想。哈哈,妈妈的脸上沾满了面粉,东一块,西一块的。又看到桌子上包好了的饺子和满桌子的面粉。我顿时什么都明白了,跑过去对妈妈说:“妈妈,我错了,我不该大吵大闹,更不该用这样的态度对你。”妈妈欣慰地笑了,把我紧紧地搂在了怀里。
At this moment, I am most curious about what she is doing. After a long time, my mother finally stood up and went to the balcony to collect her clothes. The opportunity has come! I secretly thought to myself. Haha, Mom's face is covered in flour, one piece on the east and one piece on the west. I saw the dumplings wrapped on the table and the flour filling the table again. I suddenly understood everything and ran over to my mother, saying:; Mom, I was wrong. I shouldn't have made a big fuss, let alone treated you with such an attitude. ” My mother smiled contentedly and hugged me tightly in her arms.
是啊,我们对母亲的态度会变,可是父母对我们的爱永远不会变!
Yes, our attitude towards our mothers may change, but our parents' love for us will never change!