My native place has one chunk uncultivated land. It is being surrounded by earthy a low bank of earth between fields, and a long cogongrass on earthy a low bank of earth between fields, show all the year round do yellow ashen. There also is sapling on earthy a low bank of earth between fields, I not know. The round fruit with yellow or red tie, very low. To the season of finish fruit, children can be collected come down to make multi-purpose will play, but cannot eat, it is poisonous allegedly.
我老家有一大块荒地。它被土埂环绕着,而土埂上长着一层一层的茅草,常年呈干黄的土色。土埂上也长着小树,我不认得。结黄或红的圆果子,很低矮。到了结果的季节,孩子们便会采下来许多用来玩,但不能吃,据说是有毒的。作文吧 WWW.zuOwEnBa.Net
That ground has a lot of hay, a nice and warm hay flavour. Be in a long time ago, a pond is over there, use kind of lotus root. Accordingly, major hay is withered inside of dead lotus leaf and so on.
那块地有许多的干草,一股暖烘烘的干草味。在很久以前,那里是一个水塘,是用来种藕的。因此,里面大部分的干草都是枯死的莲叶之类的。
Nobody respond this ground later, who to belong to no longer. The hay on the ground spreads Cheng Houhou, the foot walks to go down with respect to meeting defect. Children just always walked to shrink. Like be like the crural embezzle that meeting general reachs this magical ground.
后来这地无人搭理,也不再属于谁。地上的干草铺成厚厚一层,脚一踩就会陷下去。孩子们总把脚刚踩下去就缩回来。好像这块神奇的地会将伸出的脚吞没一样。
Arrived towards evening when, that land is being enveloped by the setting sun. Yu Hui falls in the line on dry cogongrass to get Mao Xie more sharp, fall on the ground, thick hay gives out downy warmth, the light with red orange. Wilderness is vast spread to distance. The sun is hanged on the silhouette of hill, light is very weak, people can not have an apprehension see it. Look for a long time, can't help stretching one's hand go picking.
到了傍晚的时候,那土地被夕阳笼罩着。余晖落在干茅草上衬得茅叶更加锋利,落在地上,厚厚的干草便发出柔和温暖,橙红的光。荒地无边无际的向远方蔓延。太阳挂在山的剪影上,光很弱,人们能无所顾虑的看它。看得久了,不禁伸手去摘。
Cross go up in moorland, low careless leg is urticant crisp crisp once run,stop very hard, crural defect runs again in grass unhappy, farewell arrives on earthy hole, whole trousers was stained with ash.
穿行在荒地上,低矮的草的腿痒酥酥的一旦跑起来便很难停下,脚陷在草里又跑不快,再回到土坑上,整条裤子便沾满了灰。
When wind comes, moorland lively rise. Have the voice of hay rustle, the yip has twitter, also have rumor. It is too ordinary, but still bury is worn the happiness that belongs to it.
风来之时,荒地便热闹起来。有干草沙沙的声音,有犬吠有鸟鸣,也有风声。它太不起眼,但仍埋藏着属于它的美好。
Grow wind whiff, weed connected a day.
长风一吹,野草便连了天。(文/冉雨歌)