生命是可爱的,但寒冷的寂寞的的生,却不如轰轰烈烈的死。
Life is lovely, but a cold and lonely life is not as good as a vigorous death.
——题记
— — Preface
静静地看着窗外的牵牛花在炎阳下怒放,突然一声碰撞声打破了寂静,抬头一看,一张点点的小嘴,一对会说话的眼睛,一身灰白色的羽毛。这不是被人们誉为和平使者的鸽子吗?怎么会……
Quietly watching the morning glory blooming in the scorching sun outside the window, a sudden collision broke the silence. Looking up, there were tiny little mouths, a pair of talking eyes, and a body of gray white feathers. Isn't this the dove hailed as a messenger of peace by people? How could it be… …
对于第一次来我房间的不速之客,我怎么会放它走了?可爱的鸽子在房间飞了两圈,好像在侦查什么。以前它可是人们的好朋友,要是能做我的信鸽多好啊!言出必行,于是我跳下床,关上窗,决定抓住它。
How could I let an unwelcome guest leave my room for the first time? The cute pigeon flew twice in the room, as if investigating something. It used to be a good friend of people, how great it would be if it could be my carrier pigeon! Words come true, so I jumped out of bed, closed the window, and decided to grab it.
受到惊吓的鸽子慌忙地逃窜,它飞来飞去地撞击玻璃,似乎没有方向,屡次尝试不曾成功,它便改变了作战计划,又向另一扇窗全面发动进攻。它翅膀使劲的扑腾着,用尽力气去撞击,像战场上冲锋陷阵英勇无畏的战士,一次有一次,不曾放弃,不曾疲倦。也许在它眼里只有那里才通向光明。它渴望回到蓝天白云的怀抱,渴望栖息在绿树丛草中,而不是这间上有天花板,下有地砖面,四周围困的“监狱”。为此它撞击着这“监狱”唯一有光的地方。在它的世界里,光明是导师,只有在外面的大千世界里,它才能振翅在高远的蓝天,而现在……它的脑袋一定很痛,也许已经渗出了鲜血,难道它真的愿意为此付出生命的代价?
The frightened pigeon hurriedly fled, flying back and forth as it collided with the glass, seemingly directionless. Despite repeated attempts, it changed its battle plan and launched a full-scale attack towards another window. It flapped its wings vigorously, using all its strength to strike, like a brave and fearless warrior charging forward on the battlefield, never giving up or getting tired. Perhaps in its eyes, only there leads to light. It yearns to return to the embrace of the blue sky and white clouds, to dwell in the green trees and grass, instead of this room with a ceiling and floor tiles, surrounded by walls; Prison;. For this reason, it collided with this; Prison” The only place with light. In its world, light is the mentor, only in the vast world outside can it flap its wings in the distant blue sky, and now… … Its head must be very painful, perhaps it has already oozed blood. Is it really willing to pay the price of its life for this?
炎阳仍然懒洋洋的照着大地,五颜六色的牵牛花依然那么鲜艳,这时更为窗外的世界增添了几分色彩和活力。
The scorching sun still lazily shines on the earth, and the colorful morning glories are still so bright, adding a touch of color and vitality to the world outside the window.
鸽子依然那么坚定,那一声碰撞声触动了我的心跳,我终于决定推开窗送它回归大自然的怀抱,让它回到属于自己的那片天地。也许那才是生命真正成长的乐园!
The pigeon remained steadfast, and the sound of its collision touched my heartbeat. I finally decided to open the window and send it back to the embrace of nature, allowing it to return to its own world. Perhaps that is the true paradise for the growth of life!
我站在窗前目送它毅然地离开了,没有回头。它当然不会回头,自由的天空才是它生命的追求。
I stood by the window watching it resolutely leave without looking back. It certainly won't turn back, the free sky is its pursuit of life.
无意间我的目光停留在牵牛花上,想起窗外的牵牛花每天迎着黎明开放,黄昏的到来却是它生命的终点。可它终究还是在开,在光明的天底下播撒芬芳就是它的追求吧。
Accidentally, my gaze lingered on the morning glory, remembering that the morning glory outside the window blooms every day at dawn, and the arrival of dusk is the end of its life. But it is still blooming, spreading fragrance under the bright sky is its pursuit.
我终于明白:生命如此短暂,却都与光明同在,与自由同行。人生亦当如此啊!
I finally understand that life is so short, yet it is always with light and freedom. Life should be like this too!