公主不一定要用华丽的衣物包装,公主不一定要万人瞩目,只要你拥有一颗高贵的心,你就是公主。——题记
A princess doesn't necessarily have to be wrapped in fancy clothes, and she doesn't have to be the center of attention. As long as you have a noble heart, you are a princess. — — Preface
《小公主》中的萨拉曾经拥有各种奢侈品,生活十分富裕,但她不会怪罪女仆在椅子上睡着了,也不会抱怨洛蒂太会哭,她拥有一颗感恩、宽容的心。当她爸爸去世时,她也没有哭闹,她有着极为坚强的内心。就算明钦女士剥夺了她的一切,她并不抱怨,萨拉认为军人在行军时不会抱怨任何事,她要像父亲那样拥有军人的品格,她也从不屈服。在阁楼里时,她虽经历极大的痛苦,萨拉依然认为:“如果我是位穿着破衣烂衫的公主,那我是个精神上的公主。穿金戴银时当个公主固然轻而易举,但默默无闻时始终保持一颗公主的心,难道这不是更大的胜利吗?”她内心的强大,是别人无法比拟的。明钦女士企图制服她,对她又打又骂,可萨拉却在想:如果我是位公主,我会如何看待眼下的局面?会如何对待这个心灵狭隘的女人?话语行动之间,处处体现出傲气,即使被虐得成了婢女,她内心依然是一位高贵的公主。
Sara in "The Little Princess" once owned various luxury goods and lived a very wealthy life, but she did not blame the maid for falling asleep in the chair, nor did she complain about Lottie crying too much. She had a grateful and tolerant heart. When her father passed away, she didn't cry, she had an extremely strong heart. Even if Ms. Mingqin deprives her of everything, she doesn't complain. Sara believes that soldiers don't complain about anything while marching, and she wants to have the character of a soldier like her father. She never gives in. Although she experienced great pain in the attic, Sarah still believed:; If I were a princess dressed in tattered clothes, then I would be a spiritual princess. It's easy to be a princess when wearing gold and silver, but maintaining a princess's heart in obscurity is a greater victory, isn't it? ” Her inner strength is incomparable to others. Ms. Mingqin attempted to subdue her, hitting and scolding her, but Sarah was thinking: If I were a princess, how would I view the current situation? How would you treat this narrow-minded woman? Between words and actions, arrogance is reflected everywhere, even if she is abused to become a maid, she is still a noble princess in her heart.作文 wWw.ZUOweNbA.nEt
逆境之中她也是仁善的。记得萨拉当帮佣时,遇见过一个贵族男孩。男孩给了她六便士,她不禁很尴尬,她并不是一个乞丐。但她不想让男孩难堪,就收下了,说:“谢谢你,我亲爱的小宝贝儿。”回到阁楼,她不禁感到悲伤,自己竟已变成了一个乞丐。萨拉为了维护男孩的自尊,不觉丢失了自己的尊严。
She is also benevolent in adversity. I remember when Sara was a maid, she met a noble boy. The boy gave her sixpence, and she couldn't help but feel embarrassed. She was not a beggar. But she didn't want to embarrass the boy, so she accepted it and said, '; Thank you, my dear little baby. ” Returning to the attic, she couldn't help but feel sad that she had become a beggar. Sara lost her dignity in order to maintain the boy's self-esteem.
那时的萨拉每天要走好多路,又总是吃不饱饭,她实在饿坏了,拿着捡来的一便士去面包店买了一个面包,面包店老板看她可怜,就给了她六个。她出门时,看见一个比她更饿的小女孩蹲在路边,萨拉就给了她五个面包,只剩一个给自己。老板被她的善行深深感动。
At that time, Sarah had to walk a lot every day and always couldn't eat enough. She was really hungry, so she took the penny she picked up and went to the bakery to buy a loaf of bread. The bakery owner looked at her pitiful situation and gave her six. When she went out, she saw a little girl who was even hungrier than her squatting on the roadside. Sara gave her five breads, leaving only one for herself. The boss was deeply moved by her kindness.
如果你原先是个贵族,突然沦落成了一个女仆,你会像萨拉那样坚强吗?在你饥饿的时候,你会把食物分给比你更饿的人吃吗?如果有人误认为你是乞丐,你会保持理智吗?你有一颗善良、感恩的心吗?如果你能做到这些,你也是公主!
If you were originally a nobleman and suddenly became a maid, would you be as strong as Sarah? Do you distribute food to people who are even hungrier than you when you are hungry? If someone mistakenly thinks you are a beggar, will you remain rational? Do you have a kind and grateful heart? If you can do these things, you are also a princess!
记得我之前的成绩一直名列前茅,但自从和初中生一块儿学编程起,总感觉这个课程很难,跟不上,考试也总是垫底。这对于我来说是个极大的打击。那段时间里我经常闷闷不乐,怎么也想不通自己为什么突然这么差,以前那个聪明的“我”到底去哪儿了?直到我读了《小公主》,心情大为振奋,觉得萨拉尚且能在人生低谷时坚强地走下去,我一定也行,这点挫折算的了什么?自此以后,我便努力学习编程,和萨拉一样,走出了这段低谷。是萨拉教会我要自强不息,是萨拉教会我要时时行善,是萨拉教会我要传播爱意,她让我感悟生命之美好,原来有能力的人更能表达善意。
I remember my previous grades were always among the top, but since I started learning programming with junior high school students, I always felt that this course was difficult and I couldn't keep up, and I always finished last in exams. This is a great blow to me. During that time, I often felt depressed and couldn't figure out why I suddenly became so bad. That smart person from before; I” Where did it go? Until I read 'The Little Princess', my mood was greatly uplifted. I felt that Sarah could still walk strong in the low points of life, and I must be able to do the same. What does this setback count for? Since then, I have been working hard to learn programming and, like Sarah, have emerged from this low point. It was Sarah who taught me to constantly strive for self-improvement, to always do good deeds, and to spread love. She made me realize the beauty of life, and it turns out that capable people are better able to express kindness.
人生总有顺境和逆境,面对顺境我们要像萨拉那样保有一颗仁善之心,面对逆境我们也要像萨拉那样坚强不屈、坚守善良。就像北宋文豪范仲淹所说“不以物喜,不以己悲”。真正的公主不在于外在是否富有,只要你内心闪光,你也是位尊贵的公主。我相信我们每个人都有一顶王冠,那是心灵的王冠,请戴上它昂首前行,越挫越勇!
There are always good times and bad times in life. In the face of good times, we should maintain a kind heart like Sarah, and in the face of adversity, we should also be strong and steadfast like Sarah, sticking to kindness. As the literary giant Fan Zhongyan of the Northern Song Dynasty once said, '...'; Not to be pleased by things, not to be sad by oneself;. A true princess is not determined by external wealth, as long as your inner self shines, you are also a noble princess. I believe that each of us has a crown, which is the crown of the soul. Please wear it and walk forward with your head held high, the more you stumble, the braver you become!