我不知道是为什么喜欢上的竹子,也许是它的精神,也许是它顽强的生命力,竹子坚韧不余的外表下还透露这旺盛的生命力。总之,竹子深深吸引着我,令我感触颇深。
I don't know why I fell in love with bamboo, maybe it's its spirit, maybe it's its tenacious vitality. The tough appearance of bamboo also reveals its strong vitality. In short, bamboo deeply attracts me and leaves a deep impression on me.
雨后的竹林淡雅清新,我没有去过大片的竹林,但家乡时不时种植的小竹林也是让我着迷。置身在竹林中,我静静地观望着竹子,那一抹抹绿交织在一起,淡的,浓的,密的,疏的,仿佛一幅只有绿色的中国画,诗意盎然。
The bamboo forest after the rain is elegant and fresh. I have never been to a large bamboo forest, but the small bamboo forests planted in my hometown from time to time also fascinate me. Standing in the bamboo forest, I quietly watched the bamboo, with a touch of green intertwined, light, thick, dense, and sparse, like a Chinese painting with only green, full of poetry.来自作文吧 zUOwENbA.net
也许,在那些不懂竹的人眼里,这些竹子都长一个样,那可真是大错特错。竹子的形态各异,有一些巍然耸立的翠竹,就像是一位刚刚步入红尘的翩翩公子;那收枝闭叶的翠竹,活似一位害羞的姑娘;甚至连刚刚萌芽的竹笋都像一位俏皮可爱的孩童。下过雨之后的竹林,一滴滴水珠从竹叶上滴落,阳光照射在露珠上,闪闪发光,有一种”露似珍珠月似弓”的感觉。
Perhaps, in the eyes of those who don't understand bamboo, these bamboo plants all look the same, which is really a big mistake. Bamboo comes in various shapes, with some towering green bamboo resembling a graceful young master who has just stepped into the mortal world; The green bamboo with closed branches and leaves looks like a shy girl; Even the newly sprouted bamboo shoots look like a cute and playful child. After the rain fell, droplets of water dripped from the bamboo leaves, and the sunlight shone on the dewdrops, shining brightly. There was a kind of; Dew is like a pearl, moon is like a bow; The feeling.
无论是初春,盛夏,深秋还是寒冬,竹都是依然的昂首挺胸,碧绿盎然,它不畏严寒酷暑,大雨冰霜,千古之间,正是竹这种不屈的精神一直被文人们所书写,所赞美。”千磨万击还坚韧,任尔东西南北风”吟的就是竹的顽强与不屈;”一节复一节,千枝攒万叶”诵的就是竹的高洁脱俗。我们在生活中,总会遇见一些艰苦的折磨,可是,如果我们可以和竹子一样,不怕困难,迎难而上,不是也可以步步高升吗?
Whether it's early spring, midsummer, late autumn, or cold winter, bamboo still stands tall and proud, with lush green. It fears no cold or heat, heavy rain or frost. Throughout history, it is this indomitable spirit of bamboo that has been written and praised by literati. ” Despite thousands of hardships and blows, it remains resilient, allowing the winds of the east, west, north, and south to prevail; The chanting is about the tenacity and indomitable spirit of bamboo; ” One section after another, a thousand branches gather ten thousand leaves; The recitation is about the nobility and elegance of bamboo. In life, we will always encounter some hardships and tortures, but if we can be like bamboo, not afraid of difficulties and rise up to them, can we also climb up step by step?
竹之韵,韵在不屈的精神,韵在节节高升的坚持,韵在它与命运斗争,不放弃的勇气,也许,这就是为什么我被竹深深地吸引了。
The charm of bamboo lies in its indomitable spirit, its perseverance in rising steadily, its struggle against fate, and its courage not to give up. Perhaps this is why I am deeply attracted to bamboo.