亲情、友情,细细体会,便可知道:爱,只在细微处。
Family and friendship, upon closer examination, one can understand that love only exists in subtle details.
深秋后的傍晚,已冷的让人瑟瑟发抖,惆怅般的凄凉。鸟儿的叫声划过已近颓废、形色暗淡的树梢上,羽毛划过树枝惊下一片枯黄的叶子。夜晚的雨水,清凉,浇灭了鸟的身影。只惜,稀稀拉拉的小雨,打皱了嫩芽。
On the evening after deep autumn, it was so cold that it made people shiver and feel melancholic and desolate. The chirping of birds glided over the almost decadent and dull tree branches, while feathers grazed the branches, startling a withered yellow leaf. The rain at night, cool and refreshing, extinguished the birds' figures. Unfortunately, the scattered drizzle wrinkled the tender buds.
妈妈今天说好了要来接我的。可是“哎,怎么还不来?”人越走越多,直到后来,只剩自己的影子和凋零的大树,并且都在风中摇曳着,凄凄惨惨、孤寂无助。别的家长都带着自己的孩子,只有我,站在细微处,等待着。
Mom said she would come to pick me up today. But; Hey, why haven't you come yet? ” More and more people walked, until later on, only their own shadows and withered trees remained, swaying in the wind, desolate and helpless. Other parents bring their own children, only me, standing in the details, waiting.
又过了一会,本已暗淡的天空再一次借着乌云的面纱来挡住自己的脸庞,变得十分娇羞。冷,冰寒,刺骨的凉。
After a while, the already dim sky once again used the veil of dark clouds to cover its face, becoming very shy. Cold, icy cold, piercing coldness.
紧接着,又一阵寒风“飒飒飒”的吹来。可虽心中想着可太阳,但是寒冷还是往我身体里钻,促使着我迈步向前走。此时,我的身体已僵硬,微微触碰便会粉身碎骨。不知不觉的,我走到了电影院,虽已下雨,但任然有人在电影院门前徘徊着,等待着。里面传来了温暖的气息,使我想起了生活中每一细微处妈妈对我的爱。
Immediately afterwards, another gust of cold wind swept through; Sasa Sasa "; The blowing. Although I thought of the sun in my heart, the cold still seeped into my body, urging me to take steps forward. At this moment, my body had stiffened, and a slight touch would shatter me into pieces. Unconsciously, I walked to the cinema. Although it was raining, there were still people lingering in front of the cinema, waiting. A warm breath came from inside, reminding me of every little detail of my mother's love for me in life.
我回忆起了上次妈妈带我去影院看电影时的情景。电影院里面灯光灿烂,宛如太阳发出的灿烂光芒,温暖我心。还记得,电影开演了,电影院里的灯光瞬间暗了下来,我惊呼了一小声。是你,把我搂在怀里“别怕,电影马上就要开始了。”我一直依偎在这儿,心中却揣着一颗太阳。哎,只怪这烦琐的细雨,打破了我想象的思维。妈妈的爱也开始升华,并混在潮湿的空气中,一起弥漫到每一细微处。
I recalled the last time my mother took me to the cinema to watch a movie. The cinema is brightly lit, like the brilliant rays of the sun, warming my heart. Do you remember when the movie started and the lights in the cinema instantly dimmed? I let out a low voice in surprise. It's you, hold me in your arms; Don't be afraid, the movie is about to start. ” I have been snuggling up here, but with a sun in my heart. Ah, it's only because of this tedious drizzle that it broke my imagination. My mother's love also began to sublimate and mixed with the humid air, permeating every tiny detail together.
我无法穿越出时间画廊,我只好站在路边,听树叶诉苦。树林内,吹过一阵惬意并的微风,便像母亲充满关爱的话语,又从这儿吹向细微的远方,令人怀恋。
I couldn't cross the time gallery, so I had to stand by the roadside and listen to the leaves complaining. In the forest, a pleasant breeze blows, like a mother's words full of love, blowing from here to the subtle distance, making people nostalgic.
英国作家简斯奥丁说过“出现在阳光之前的一定是阴雨,等待是最好的归宿。”是啊,往往关爱总是在不经意间出现,然而,这才是细微处的爱。
British writer Jane Austen once said, '; What appears before the sunshine is always cloudy and rainy, waiting is the best destination. ” Yes, love often appears unintentionally, but this is the subtle love.
细雨依依,无声寂静,洒下一弧弦月。我依然明白——关爱中飘逸出母爱的情怀。只见一个熟悉的轮廓向我走来……爱,只在生活中每一细微处弥漫着。
The gentle rain falls silently, casting a crescent moon. I still understand -; — The sentiment of maternal love flows through the care. I saw a familiar silhouette walking towards me; … Love permeates every subtle aspect of life.