我们的一生总在路上。在沿途的风景中,抓不住永恒的拥有,也避不开短暂的失去。
Our lives are always on the road. In the scenery along the way, one cannot grasp the eternal possession, nor can one avoid the temporary loss.
读过张晓风的《它一定很想我》,心中像是有一条暖溪流过。是的,在我们为拥有一样礼物而兴奋时,也终避不开对现实对我们的分离。
After reading Zhang Xiaofeng's' It Must Miss Me ', it feels like a warm stream flows through my heart. Yes, even when we are excited about having the same gift, we cannot avoid the separation of reality from us.
眼中还含着对这片文字的深情,心里却由衷想起那深藏在心底的回忆。那是一个无可替代的盛夏。我穿过林荫大道漫步在街头,耳旁是咝咝的微风,眼前是耀眼的浓绿,哼着外婆教给我的童谣,身子突然一顿,撞上了一个高大的身影。
There is still deep affection in my eyes for this piece of text, but in my heart, I sincerely recall the memories hidden deep in my heart. That was an irreplaceable summer. I strolled through the tree lined avenue on the street, with a sizzling breeze in my ears and dazzling green in front of me. I hummed the nursery rhyme my grandmother taught me, but suddenly my body paused and collided with a tall figure.
时间很悠久了,不记得他脸上的五官如何排列,却仍将他的笑容刻在心头。相遇总是措不及防,我们与此相识,一起吃饭,唱歌,抱怨今天的天气太糟糕,上一秒皱皱鼻子,下一秒又被彼此逗笑。我总会停留在大道的街口,等待着阳光从天而降;我和他一同骑着自行车去追落日,将烦恼抛掷地平线之外;我和他一起走在绿色小路去赶蟋蟀,让闹人的虫鸣叫得开怀;我和他一块穿梭人来人往的大街小巷去寻一束鲜花,找馥郁的浓香让生活明亮…我曾认为这是一个永恒的美好瞬间,直至雨天,幼稚的幻想破灭成碎片。
It's been a long time, I don't remember how his facial features were arranged, but his smile is still engraved in my heart. Encountering is always unpredictable. We met here, ate together, sang, complained about the terrible weather today, wrinkled our noses one second, and laughed at each other the next. I always stay at the intersection of the street, waiting for the sunshine to fall from the sky; I rode my bike with him to chase the sunset, throwing my troubles beyond the horizon; I walked with him on the green path to catch crickets, making the noisy insects chirp happily; I shuttled with him through the bustling streets and alleys in search of a bouquet of flowers, seeking the rich fragrance to make life bright... I once thought this was an eternal beautiful moment, until the rain shattered my childish fantasies into pieces.
当我再次撑着伞走到街边,灿烂的笑容没有如约而至,一起吃过的小吃摊早就不见,只剩下我和孤独的伞。不知是否能再次相见,我望着车窗上的蒸汽默默出神。眼前再次浮现那明媚的笑脸,他的嘴好似在念叨什么,猜一猜:他说他一定很想我。再猜一猜:他一定不会忘记我。
When I walked down the street with my umbrella again, the bright smile did not come as promised, and the snack stall we had eaten together was long gone, leaving only me and my lonely umbrella. I don't know if we can meet again, but I'm lost in thought as I look at the steam on the car window. The bright smile appeared again in front of me, and his mouth seemed to be muttering something. Guess what: he said he must miss me very much. Guess again: he will definitely not forget me.
眼前再次聚焦,是熟悉的文字,少年的面容消失在阴雨中,我拿起笔,写下最后的感想。
In front of me once again, familiar words appeared, and the young man's face disappeared into the rain. I picked up my pen and wrote down my final thoughts.
天地之苍茫广阔,人生的列车在其中穿梭,人们相遇又相散,相守又相失。我们留不住手中流失的细沙,可以在漫漫长途中真正的拥有过这份礼物。
The vastness and vastness of heaven and earth, the train of life shuttles through it, people meet and scatter, stay together and lose each other. We cannot keep the fine sand that has been lost in our hands, but we can truly have this gift on the long journey.