一个寒风呼啸的冬夜,人们都沉醉于自己的梦境之中,却浑然不知,一条冰封的乡村公路上,一位孤独的老翁,正拄着拐,颤颤巍巍地挪动着,寻找着一处可以投宿的地方。
On a cold winter night, people were immersed in their dreams without realizing it. On a frozen rural road, a lonely old man was leaning on a crutch, trembling and moving, searching for a place to stay.
老人费力地挪着步子,用尽仅剩的一点力气喊道:“有没有人能给我一点食物?”说是喊,实际上,只有离他一米远的人能听到。寒风还在吹,发出刺耳的呼呼声,夜空中,除了这声音,再没有别的响动。
The old man struggled to move his steps and shouted with all his remaining strength: '; Can someone give me some food? ” Saying it's shouting, in fact, only people one meter away from him can hear it. The cold wind is still blowing, making a piercing whistling sound. In the night sky, there is no other sound except for this sound.
这位老人坐在路边,等待着救星的降临,他等了一个小时,两个小时,三个小时。终于,远处传来汽车引擎的轰鸣声,传来喇叭的嘀嘀声。老人仿佛看到了希望,他用拐杖拄在石头上,将自己支了起来,使车上的人更容易发现自己,哪知,汽车闪电般地一过,发出“嗖”的声响,老人的背被重重地摔了一下,等到他再爬起来时汽车早已无影无踪了。
The old man sat on the roadside, waiting for the arrival of a savior. He waited for an hour, two hours, three hours. Finally, the roar of a car engine and the ticking of a horn could be heard in the distance. The old man seemed to see hope. He leaned on a stone with a cane and propped himself up, making it easier for the people in the car to discover him. Unexpectedly, the car passed by like lightning, emitting a message; Swoosh” The old man's back was hit hard with a loud noise, and by the time he got up again, the car had already disappeared without a trace.
老人叹了口气,继续向前挪动着。终于,他找到一户人家,他满怀欣喜地走了进去,却被狗血喷头的骂了一顿,赶了出来。就连门口的看门狗也不怀好意地叫了两声。他只好又到路边坐着,忍受着寒风的刺骨。
The old man sighed and continued to move forward. Finally, he found a house and walked in with joy, but was scolded by a bloodbath and kicked out. Even the watchdog at the door let out two malicious barks. He had to sit by the roadside again, enduring the piercing cold wind.
不知不觉中,又过去了一个小时。再看老人,已经晕倒在路旁了。
Unconsciously, another hour passed. Looking at the old man again, he has already fainted on the roadside.
几分钟后,两个骑着车,正要回家的小伙子来到这里。看到老人,急忙翻身下车,合力抬起老人,放在车上,然后坐到车座上,再把老人护在车座前,可是道路崎岖,加上冰天雪地,自行车根本无法移动。于是两个小伙子轮流背着老人,坚持把老人背到了自己家中,并很快为老人生起了火,做起了食物。
A few minutes later, two young men on horseback, about to go home, arrived here. Seeing the old man, I quickly turned over and got out of the car, lifted him up together, placed him on the seat, and then protected him in front of the seat. However, the road was rough and the snow and ice made it impossible for the bicycle to move. So the two young men took turns carrying the old man, insisting on carrying him to their own home, and quickly lit a fire and made food for the old man.
……
… …
感受到温暖的老人慢慢苏醒,见小伙子端着热腾腾的饭菜,站在面前。老人用颤抖的双手接过饭菜,脸上流下两行浊泪。小伙子见老人苏醒了,脸上露出欣慰的微笑。
The old man, feeling the warmth, slowly woke up and saw the young man standing in front of him holding a steaming hot meal. The old man took the food with trembling hands, tears streaming down his face. The young man saw the old man wake up and a relieved smile appeared on his face.
太阳露出第一丝曙光,老人流着泪对小伙子说:“如果不是你们,我现在就是一座冰雕了。”小伙子却说:“孝老爱亲是每个人的义务。”
The first ray of dawn appeared on the sun, and the old man tearfully said to the young man; If it weren't for you, I would be an ice sculpture now. ” The young man said, '...'; Filial piety and love for family are everyone's obligations. ”
冬夜的声音很多,有风声、狗吠,可哪一个是美好的呢?现实中的人很多,有中年、少年,可又有哪一个是像那两个小伙子一样乐于助人的呢?
There are many sounds on winter nights, such as wind and dog barking, but which one is beautiful? There are many people in reality, including middle-aged and young people, but which one is as helpful as those two young men?