作文吧初中作文初一作文内容页

我们曾相逢作文800字

2025-08-28 09:13:10 初一作文 打开翻译

翻看着《周易》那一页页晦涩的文字,我却感到暖融融的。这让我再次想起你那一本正经的样子,有些伤感,但又莫名其妙地想笑。

As I flipped through the obscure pages of the Book of Changes, I felt a warm and comforting sensation. This reminds me of your serious expression again, a bit sad, but also inexplicably wanting to laugh.

小学一年级,你是我第一个认识的人,也是我第一个最好的朋友。那时你可顽皮了,一周至少被罚站三次,但你人品很好,从没有爆过粗口。我们很聊得来,从小说剧情到作业答案,好像就没有你不知道的事。你还经常借给我一些名著读,在那一本本书中,我学会了多道理,也惊叹于你涉猎的广度,尤其是那本书。

In first grade of elementary school, you were the first person I met and also my first best friend. At that time, you were very naughty and were punished to stand at least three times a week, but you had a good character and never used foul language. We talk very well, from the plot of the novel to the answers to homework, it seems like there's nothing you don't know. You often lend me some classic books to read, in which I learned many truths and was amazed by the breadth of your knowledge, especially that book.

三年级时的运动会,我参加了一百米短跑,可平时良好的状态竟被紧张的心理扫得一干二净,我不禁两腿有些发软,脑袋也有点昏沉。热身时,我平生第一次真切地感受到了压迫感,这毕竟是我第一回参加运动会,哪见过这排场:操场上被围得水泄不通,观众们兴致高昂地为支持的选手加油喝彩,众目睽睽之下,我甚至打起了退堂鼓。

In the third grade sports meet, I participated in the 100 meter sprint, but my usual good state was completely swept away by the tense psychology. I couldn't help but feel a little weak in my legs and a little dizzy in my head. During the warm-up, I truly felt a sense of oppression for the first time in my life. After all, this was my first time participating in a sports meet, and I had never seen such a scene before: the playground was surrounded by people, and the audience cheered and cheered for the supporting athletes with great enthusiasm. In front of everyone's eyes, I even sounded the drums to leave.

突然,一双有力的大手拍了拍我的背,你一本正经地拿着本《周易》,严肃地看着我——原来是你啊!

Suddenly, a pair of strong hands patted my back, and you solemnly held a copy of the Book of Changes and looked at me seriously - it turned out to be you!

“咳咳”,你装模作样地咳嗽几声,显然觉得这副派头十分庄重、深沉。我噗哧一笑,感到压力减轻了许多。

Cough cough ", you pretended to cough a few times, obviously feeling that this demeanor was very solemn and profound. I chuckled and felt that the pressure had decreased a lot.

“吾已于袖中一卜,得‘群龙无首’之卦,吉也,卿可无忧。”

I have already made a divination in my sleeve and obtained the hexagram of 'dragons without heads', which is auspicious and your Majesty can have no worries

“什么鬼玩意?”我拼命忍笑,虽然觉得不太靠谱,但是信心大增。“砰”的一声,裁判打出了信号枪,我卯足了劲儿,一鼓作气冲了上去,好像又长了两条腿,跑起来飞快,很快,我甩掉了第五名、第四名……最后成功冲线!领奖台上,我看见你一副”我说什么来着”的眼神,不知是因为高兴还是感到有趣,我向你露出真挚的微笑。

What the hell is that? "I tried my best to suppress my laughter, although I felt it was not very reliable, my confidence greatly increased. With a loud bang, the referee fired a signal gun. I exerted all my strength and rushed forward, as if I had gained two more legs. I ran very fast and quickly lost the fifth and fourth places... Finally, I successfully crossed the line! On the podium, I saw you with a look of 'what did I say?' I don't know if it was because of happiness or amusement, but I smiled sincerely at you.

事后,我问你什么时候学会周易了,你邪魅一笑,说是跟你爷爷学的,看着我不相信的眼神你赶忙扯开话题…果然,我猜得没错,每次我去你家时,你都在自己研究《周易》。被我拆穿后,你脸腾地一红:“这是为了让你做事更顺利一点,但不想让你知道我花费大量精力学这个……”我心头一震,一种难以表达的感激涌上心头。

Afterwards, when I asked you when you learned the Book of Changes, you gave a sinister smile and said you learned it from your grandfather. Looking at my incredulous eyes, you quickly changed the topic... Sure enough, I guessed right. Every time I went to your house, you were studying the Book of Changes on your own. After I exposed it, your face turned red and you said, 'This is to make things smoother for you, but I don't want you to know that I spent a lot of energy learning this...' My heart trembled, and an indescribable gratitude surged in my heart.

《周易》从此成了你的掌中宝,尽管在那次运动会后就没卜中过几回。你还常和我说一些历史常识小故事,都是《周易》中提到过的微不足道的小短文。但这些故事让我写作文有了史事依据,也留给了我丰富的想象空间。

From then on, the Book of Changes became your treasure, even though you didn't hit it many times after that sports meeting. You often tell me some historical common sense stories, which are insignificant short passages mentioned in the Book of Changes. But these stories gave me historical basis for writing essays and also left me with rich imagination space.

毕业典礼上,我们最后一次相见,你将那本《周易》送给了我。啊,为什么这本书突然变得这么重?原来这里面承载的是我们青春的美好回忆,是我们对对方无尽的思念啊!

At the graduation ceremony, the last time we met, you gave me the book of the Book of Changes. Ah, why has this book suddenly become so heavy? Originally, it carries the beautiful memories of our youth and endless longing for each other!

一次次翻看着《周易》一次次思念着你,我想我绝不会忘记,我们曾相遇。

Reading through the Book of Changes time and time again, I think I will never forget that we met.

猜你喜欢