最近,我读了《詹天佑》这个故事,这短短的一篇文章,我却读了几个小时才读完,读完后,我被詹天佑那种身先士卒、一丝不苟的精神感动了。也被帝国主义者那狂妄自大的丑恶嘴脸感到憎恶。
Recently, I read the story of 'Zhan Tianyou', a short article that took me several hours to finish reading. After reading it, I was moved by Zhan Tianyou's spirit of leading by example and being meticulous. I also feel disgusted by the arrogant and ugly face of imperialists.
詹天佑是我国杰出的爱国工程师,他主持修筑了一条交通要道——京张铁路。当时,许多帝国主义都想夺到这条铁路的修筑权。他们对清政府说:“只要你们用自己的工程师修筑铁路,我们就不再干涉。”他们以为那时我们的国家没有自己的工程师,但是,他们错了。
Zhan Tianyou is an outstanding patriotic engineer in China, who presided over the construction of a major transportation artery; — Beijing Zhangjiakou Railway. At that time, many imperialists wanted to seize the construction rights of this railway. They said to the Qing government: '; As long as you use your own engineers to build the railway, we will no longer interfere. ” They thought our country didn't have its own engineers at that time, but they were wrong.( ZuOwEnBa.nET )
清政府派出詹天佑来修筑这条铁路,詹天佑毅然接受了任务,马上赶到工作地勘测线路。哪里要开山,哪里要架桥,都被他记录在手中小小的本子上。他不仅自己工作严谨,还经常勉励身边工作人员。詹天佑经常带着工人们,拿着仪器去峭壁上定点、测绘。塞外环境恶劣,可他还是坚持在野外工作。他知道,这一条小小的铁路,包含的却是整个中国的尊严。
The Qing government sent Zhan Tianyou to build this railway. Zhan Tianyou resolutely accepted the task and immediately rushed to the work site to survey the route. He recorded in his small notebook where he needed to open mountains and build bridges. He not only works rigorously himself, but also often encourages the staff around him. Zhan Tianyou often takes workers with instruments to locate and survey on steep cliffs. Despite the harsh environment outside the Great Wall, he persisted in working in the wilderness. He knew that this small railway contained the dignity of the entire China.
铁路修到了一半时,詹天佑遇到了难题,居庸关和八达岭横在眼前,必须开凿隧道。居庸关高,岩层厚,詹天佑采用了从两端同时向中间凿进法;八达岭很长长,于是采用了中部凿井法。这样,使工期缩短了一半。詹天佑还在青龙桥那设计了一种人字形线路,让火车能够顺利地上山。由于他的聪明才干,铁路提前了两年竣工。
Halfway through the railway construction, Zhan Tianyou encountered a difficult problem. Juyongguan and Badaling were right in front of him, and a tunnel had to be excavated. Juyong Pass is high and the rock layers are thick. Zhan Tianyou used the method of chiseling from both ends to the middle simultaneously; Badaling is very long, so the method of digging a well in the middle was adopted. This has reduced the construction period by half. Zhan Tianyou also designed a zigzag route at Qinglong Bridge to allow trains to smoothly ascend the mountain. Due to his intelligence and talent, the railway was completed two years ahead of schedule.
詹天佑,他不怕帝国主义的嘲笑,不辜负父老乡亲们的期望,怀着为祖国争光的坚定决心,把修筑京张铁路这个重担接了下来。他从来不摆官架子,和工人们同吃同住。他还经常亲自在狂风怒号的塞外工作。这种身先士卒的品质难道不值得我们学习吗?
Zhan Tianyou, he is not afraid of the ridicule of imperialism and does not disappoint the expectations of his father, fellow villagers, and relatives. With a firm determination to bring glory to the motherland, he took on the heavy responsibility of building the Beijing Zhangjiakou Railway. He never pretends to be an official and lives and eats with the workers. He often personally works outside the raging winds and howls of the Great Wall. Isn't this quality of leading by example worth learning from?
詹天佑开凿隧道时不用笨方法,用简便方式使工期缩短了一半。还顺着山势让火车开上了陡峭的山峰。这些,不是他凭空想出来的,而是他一步一步脚踏实地,一丝不苟地实践出来的。我们要像他一样务实,就能取得更大的成就。
Zhan Tianyou used simple methods to shorten the construction period by half when digging tunnels, without resorting to clumsy methods. He also drove the train up the steep mountain peak along the mountain terrain. These are not things he imagined, but rather things he put into practice step by step, meticulously. We need to be pragmatic like him in order to achieve greater success.