很久没有到过这个十字路口了。也许是因为学习的紧张,生活的匆忙,让我渐渐淡忘了这里的人与事。
I haven't been to this crossroads for a long time. Perhaps due to the tension of studying and the rush of life, I gradually forgot about the people and things here.
而这个黄昏,我散步来到了这个十字路口。看飞鸟平展着翅翼,渐渐飞翔到深远的晴空里;再看流云慢慢红晕,似乎无意沉醉凝望它的大地。
And this dusk, I took a walk and arrived at this crossroads. Watching birds spread their wings flat and gradually fly into the deep clear sky; Looking at the flowing clouds slowly turning red, it seems that they have no intention of indulging in gazing at its land.
这个十字路口,熟悉而陌生。
This crossroads, familiar but unfamiliar.
儿时,放学,总要经过路口的一段桥。我喜欢站在桥上,望桥下水在水草的缝隙中静静地流淌——是黄昏才使这条河变得金黄。有时,调皮的我也会趁奶奶不注意,偷偷躲在桥的转角处吓唬她。而奶奶总是拿手轻轻地敲我的脑瓜,“你这个调皮鬼。”
When I was a child, after school, I always had to cross a bridge at the intersection. I like standing on the bridge, watching the water flow quietly through the gaps of the water plants on the bridge; — It is dusk that turns this river golden. Sometimes, mischievously, I would take advantage of my grandmother's inattention and secretly hide at the corner of the bridge to scare her. And grandma always gently taps my head with her hand; You naughty devil. ”
如今,这里路宽且平坦。昔日的空地和旧房都变成了高楼大厦,于是这里也成了一片繁华的街景。站在路口,可以隐约看见小学的楼房静静地伫立。
Nowadays, the road here is wide and flat. The former vacant land and old houses have been transformed into high-rise buildings, making this place a bustling street scene. Standing at the intersection, one can vaguely see the buildings of the elementary school standing quietly.
街道上,一位胡须满面的老人,蹬着一辆破旧的三轮车。车上载着一堆废纸和一位婆婆,头发白且凌乱,在微风中微微地飘着。他们黝黑的脸庞充满悠闲和愉悦,仿佛有着“不以物喜,不以己悲”的高人心态。
On the street, an old man with a beard all over his face was riding an old tricycle. The car was carrying a pile of waste paper and an old lady with messy white hair, swaying slightly in the breeze. Their dark faces were filled with leisure and joy, as if they had; Not to be pleased by things, not to be sad by oneself; The mindset of an expert.
街边的公交站台上,坐着一位60来岁的老妇人,膝盖上横躺着一个熟睡的孩子,老夫人用溺爱的眼神望着她怀中的孙女,手轻轻撩起女孩被风吹散的凌乱的头发,时不时地望望四周。女孩突然醒了,老妇人显得有些慌张。但随后女孩抚摸着老妇人的脸颊,搂住她的脖子,在老妇人的额头上轻轻一吻,她们都笑了。
On the bus stop on the street, there sat an elderly woman in her 60s, with a sleeping child lying on her lap. The old lady looked at her granddaughter in her arms with doting eyes, gently lifting her disheveled hair that had been blown away by the wind, and occasionally looking around. The girl suddenly woke up, and the old woman appeared somewhat flustered. But then the girl touched the old woman's cheek, hugged her neck, and gently kissed her forehead, and they all laughed.
街边的榕树下,站着一位老者,金色的余晖斜照在他的脸上,晚风吹拂着他那枯老的身躯。老人的目光注视着地上草间停留着的一只蝴蝶,平和地,安详地注视着,口中喃喃念叨,仿佛是在与蝴蝶进行一番心灵的对话……
Under the banyan tree on the street stands an old man, the golden afterglow slanting on his face, and the evening breeze blowing on his withered body. The old man's gaze was fixed on a butterfly perched among the grass on the ground, calmly and peacefully, murmuring to himself as if engaged in a spiritual conversation with the butterfly; …
这些,构筑了一幅幅丰富多彩的街头画卷。
These have constructed a rich and colorful street painting.