从小耳畔响起的那首“世上只有妈妈好……”我总无法理解,也没有任何幻想,只当是一曲终了。
The song 'Only Mom is Good in the World' that has been ringing in my ears since I was young, I can't understand it and have no illusions about it. I just take it as the end of the song.
渐渐长大,母亲也因种种缘故回到了我身边,“妈妈”这个词才真正在我脑海中有了雏形。我知道她是伟大的,但同时又是卑微的。印象深刻的是母亲刚准备长期在家时脾气是十分暴躁的。或许是与父亲在外多年,父亲总对她百依百顺的缘故罢,抑或是她的脾气一直都是这样。我不知道,因为在我很小时记忆里就很少出现母亲的身影——他们常年在外打工。
As I grew older, my mother returned to me for various reasons, and the word 'mother' truly took shape in my mind. I know she is great, but at the same time she is humble. What impressed me was that my mother was very irritable when she was about to stay at home for a long time. Perhaps it's because she has been away from her father for many years and he is always obedient to her, or maybe her temperament has always been like this. I don't know, because when I was very young, my mother's figure rarely appeared in my memory - they worked outside all year round.
那是小学六年级,没有什么所谓的叛逆期,每次与母亲吵嘴,总是小心翼翼,次日做一些令她心愉情悦的事也就罢了。我们的关系一直平平淡淡如一段平直公路,没有起伏也没有暗道。
That was the sixth grade of elementary school, there was no such thing as a rebellious period. Every time I argued with my mother, I was always cautious, and the next day I just did something that made her happy. Our relationship has always been as smooth as a straight road, without ups and downs or hidden paths.
时间如白驹过隙,转眼升了初中,我的母亲变得那样“卑微”,我再未见到当初那个暴跳如雷的人物了。有些事总如狂风骤般来得急促,也悄无声息。晚自习下课铃声响起夜已深,田间的蛙声阵阵传来,为这闷热的夏夜平添了一丝躁动。如水火相克般,我与母亲一见面便因为各种小事吵架。这并不是平日的拌嘴,而是海浪撞击礁石的猛烈。每次都以我的喋喋不休落幕。这更使我内心烦躁不平,几日晚上都是独自一个人跑到楼顶,望着满天繁星不知该如何圆了这场“可笑的小丑戏剧”。
Time flies like a white horse, and in the blink of an eye, I have entered junior high school. My mother has become so 'humble', and I have never seen the person who was once so furious again. Some things always come quickly and silently like a gust of wind. The bell for the end of evening self-study rang, and it was already late at night. The sound of frogs in the fields echoed, adding a touch of restlessness to this hot and humid summer night. Like the clash of water and fire, my mother and I argued over various trivial matters as soon as we met. This is not the usual bickering, but the violent impact of waves hitting the rocks. Every time it ends with my incessant chatter. This made me even more restless inside. For several nights, I ran alone to the rooftop, gazing at the stars in the sky and not knowing how to complete this' ridiculous clown drama '.
母亲总会静悄悄走上楼梯,在黑暗中看着我倚在墙脚:“很晚了。你应该很疲惫了吧?去洗个热水澡睡吧,水我已经放好了。这里风大,别感冒了。”她那微弱的声音若不是在这样寂静的夜里,或许我是听不见的。我看着星星,她看着我。隔着若近若远的距离,隔着没有一丝波动的空气,我的内心更加烦闷,于是不得不拖着空虚的身体快步下楼,一头栽倒在床上,入了梦。早起便是一双新的洗净的袜子平整地摆放在鞋面上,包里也总装满了牛奶与我爱吃的零食。就这样,这位“卑微”的母亲陪我度过了整个夏天。她那么小心翼翼,或许这就是母亲的爱吧,我并未彻底地领悟。
My mother always quietly walks up the stairs and watches me leaning against the wall in the darkness: 'It's late. You must be tired, right? Go take a hot bath and sleep. I've already put the water away. The wind is strong here, don't catch a cold.' Her faint voice might not have been audible to me if it weren't for such a quiet night. I look at the stars, she looks at me. Across the distance, between the air without any fluctuations, my heart became even more frustrated. So I had to drag my empty body down the stairs and fall onto the bed, falling into a dream. I wake up early with a new pair of washed socks neatly placed on the shoe surface, and my bag is filled with milk and my favorite snacks. So, this' humble 'mother accompanied me through the entire summer. She is so cautious, perhaps this is the love of a mother, I have not fully understood it.
三年一晃而过,高中“空临”。我真正触摸到了这伟大的母爱,这爱浇灭了夏日的炎热,燃起了冬日的烈火。我感到动力常在,希望常在,虽然前方荆棘密布,但坚固的铠甲总会带着我冲过这片暗地。母亲变得十分敏感,她总能感觉到我的一丝丝风吹草动。每一次考砸,没有人可以诉说内心的苦楚,母亲便成了我的“情绪垃圾桶”。“没什么大不了的,一次小小的考试而已,你只要去把错题弄懂,下次考好来就行了,现在离高考还很久,慢慢来,放平心态,保持好心情,别把自己逼得太紧,我和你爸只希望你能开开心心在学校里。”
Three years have passed in a blink of an eye, and high school is' empty handed '. I truly touched this great maternal love, which extinguished the heat of summer and ignited the flames of winter. I feel a constant drive and hope, even though the thorns ahead are dense, the sturdy armor will always carry me through this darkness. My mother has become very sensitive, she can always feel my slightest movement. Every time I fail an exam, no one can express their inner pain, and my mother becomes my 'emotional trash can'. It's not a big deal, it's just a small exam. You just need to figure out the wrong questions and do well in the next exam. It's still a long time before the college entrance examination. Take it slow, calm down, maintain a good mood, and don't push yourself too hard. Your dad and I just hope you can be happy in school
但我深知,她心里也有一种无形的恐惧——她害怕我心情烦躁,害怕她的女儿怀着不悦的心情在学校度过一整天。母亲文化水平不高,在我的印象中,她无法理解人情世故,这该是她独自在多少个夜晚、经过多少次艰难的理解才能够这样安慰我的啊?
But I am well aware that she also has an invisible fear in her heart - she is afraid that I will be restless, afraid that her daughter will spend the whole day at school with an unhappy mood. My mother's cultural level is not high. In my impression, she cannot understand the ways of the world. This should be how many nights she spent alone and how many difficult times she went through to comfort me like this?
这时我才真正意识到,“母亲”这个词承受了太多太多的重量,承载着太多太多的爱,每一声“母亲”都能射出一种无形的力量,震碎内心深处久维的黑暗。如果有人愿意毫无底线地低头,为你不知疲倦地奔波,那一定是母亲。
At this moment, I truly realized that the word 'mother' carries too much weight, too much love, and every sound of 'mother' can emit an invisible force, shattering the long-standing darkness in my heart. If someone is willing to bow down without any bottom line and tirelessly run for you, it must be a mother.