人无远虑,必有近忧——观《后天》有感
Without foresight, one must have immediate worries; — Reflections on 'The Day After Tomorrow'
周日傍晚总是格外忙碌,既要总结过去一周的得失,又要规划新一周的学习。这种承前启后的时刻总让人倍感压力,却也能激发出意想不到的潜力。
Sunday evenings are always particularly busy, both summarizing the gains and losses of the past week and planning for the new week's studies. This kind of moment of connecting the past and the future always makes people feel stressed, but it can also inspire unexpected potential.
周三看完《后天》时就想写观后感,却故意拖到此刻。因为我发现,越是紧迫的时刻,思考反而愈发清晰透彻。正如古人所言:人无远虑,必有近忧。作文 WwW.ZuOwENbA.NeT
When I finished watching 'The Day After Tomorrow' on Wednesday, I wanted to write a review, but deliberately delayed it until now. Because I have found that the more urgent the moment, the clearer and more thorough the thinking becomes. As the ancients said, 'Without foresight, one must have immediate worries.'.
影片用震撼的画面向我们敲响警钟:滔天巨浪吞噬纽约街头,自由女神像在洪水中沉浮;万吨货轮撞碎写字楼的玻璃幕墙;骤然降温的冰封世界让城市变成水晶棺椁……当人类挥舞着科技利刃砍向自然时,可曾想过这把双刃剑正在反噬自身?我们沾沾自喜地享用改造自然的成果时,就像在啃食自己的血肉。
The film uses stunning visuals to sound the alarm for us: towering waves engulf the streets of New York, and the Statue of Liberty rises and falls in the flood; A 10000 ton cargo ship smashed the glass curtain wall of an office building; The sudden cooling of the frozen world turns the city into a crystal coffin; … When humans wield the sharp edge of technology to strike nature, have they ever thought that this double-edged sword is backfiring on themselves? When we proudly enjoy the fruits of transforming nature, it's like gnawing on our own flesh and blood.
这部灾难片不只是视觉盛宴,更像一记重锤敲击心灵。当冰川崩裂的巨响回荡在影院,我仿佛听见地球母亲的悲鸣。科技发展留下的碳足迹,终将化作灾难的脚印回踩人类文明。
This disaster film is not just a visual feast, but more like a heavy hammer striking the soul. When the loud sound of glacier collapse echoed in the cinema, I felt as if I could hear the mournful cry of Mother Earth. The carbon footprint left by technological development will eventually turn into a footprint of disaster and step back on human civilization.
最令我揪心的是图书馆焚书的场景。学者们忍痛烧掉珍藏的典籍取暖,跳动的火苗吞噬着千年的智慧结晶。这隐喻何等深刻——当生存成为唯一诉求,文明的火种竟要靠毁灭文明来延续。
The most heart wrenching scene for me is the burning of books in the library. Scholars endure the pain of burning their precious books to keep warm, while the flickering flames devour the crystallization of wisdom that has lasted for thousands of years. How profound is this metaphor; — When survival becomes the only demand, the spark of civilization must rely on the destruction of civilization to continue.
结尾处幸存者登上屋顶等待救援的画面,像极了诺亚方舟的现代寓言。但现实世界不会有天降救兵,真正的方舟要靠今天的我们亲手打造。别等到风雪漫天才想起修补穹顶,防灾的堤坝要筑在暴雨来临前。
The scene of survivors climbing onto the roof and waiting for rescue at the end is reminiscent of a modern fable about Noah's Ark. But there will be no heavenly reinforcements in the real world, the real ark must be built by us today. Don't wait for the snowstorm to repair the dome. The dam for disaster prevention should be built before the rainstorm.
夕阳余晖中,冰川折射出璀璨光芒,这究竟是末日的余韵,还是新生的曙光?答案在我们每个人手中。
In the afterglow of the sunset, glaciers reflect a brilliant light. Is this the afterglow of the apocalypse or the dawn of a new life? The answer is in the hands of each and every one of us.