生活中并不缺少美,而是缺少发现美的眼睛。
There is no lack of beauty in life, but rather a lack of eyes to discover it.
——题记
——Title:
俗话说“读万卷书,不如行万里路”,我们对世界的认识若只停留于课本中,则无异于那“井底之蛙”,永远嗅着污水的腐臭,而品不到外界花草的芳香。因此,迈出通往世界的脚步,再小的眼眶也装得下那大千世界。
As the saying goes, "It's better to travel ten thousand miles than to read ten thousand books." If our understanding of the world only stays in textbooks, it's like a "frog at the bottom of a well," forever smelling the stench of sewage and unable to appreciate the fragrance of flowers and plants outside. Therefore, taking steps towards the world, even the smallest eye sockets can accommodate that vast world.
少时留下脚印的沙滩上仍是热得那样亲切。海浪波涛的声音也是那样的壮阔。那时我才六七岁,记得也不太清了。人们都说夏日就要去海边,在飞往海南的途中,我俯视了祖国的大好河山,山重重叠叠,遥望也无垠,纱布般的微云将我们笼罩着,似乎在穿越时空隧道,过一会儿又冲出云堆,它又缓缓散开了,向四周散去,直至消散,太阳的光又一束接着一束地冲过来,照亮了下面的长江水,也能看到水波在荡漾,在和阳光互相挑逗。迷迷糊糊睡着了……那是我第一次去看海,但它并没有多么蔚蓝,也没有多么清澈,但也不失海那初有的本色,那是我从未见过的,时而海浪将沙粒一洗而过,沙子还在眨眼睛诶,一闪一闪的,不过是气泡。海浪时而呈圆弧状托着晶莹的水珠飞速奔来,踉踉跄跄,到岸上又乖巧地将沙子一拂而去,眨眨眼,又睡过去了。倒是没见成海浪拍打海面的场景,也再记不起什么了,算是我去过的最远的地方。来源 wwW.ZUowEnbA.nET
The beach, which left footprints when I was young, is still as warm and cozy as ever. The sound of waves and waves is also so magnificent. I was only six or seven years old at that time, and I don't remember very clearly. People say that summer is the time to go to the seaside. On the way to Hainan, I looked down at the beautiful mountains and rivers of our motherland. The mountains overlapped and looked boundless from afar. The gauze like clouds enveloped us, as if we were passing through a time tunnel. After a while, they burst out of the cloud pile and slowly dispersed, scattering in all directions until they dissipated. The light of the sun rushed in one beam after another, illuminating the Yangtze River below, and I could also see the waves rippling and teasing each other with the sunshine. I fell asleep in a daze... That was the first time I went to see the sea, but it wasn't very blue or clear, but it didn't lose its original color. It was something I had never seen before. Sometimes the waves washed away the sand particles, and the sand was still blinking, just bubbles. The waves sometimes come in a circular arc shape, carrying crystal clear water droplets at high speed, stumbling and stumbling. When they reach the shore, they obediently brush away the sand, blink, and then fall asleep again. I haven't seen the scene of waves crashing on the sea surface, and I can't remember anything else. It's the farthest place I've ever been to.
落日的余晖终是洒在了海平面上,它上面那义无反顾,执着滑落的夕阳,在分秒间跌落远去,我想我的瞳孔中,也许也有那属于晚霞的浪漫吧。橙黄色的日光映在我视野边框中,倦意生起,闭上了眼……
The afterglow of the sunset finally falls on the sea level, and the unwavering and persistent sunset on it falls away in seconds. I think there may also be the romance of the sunset in my pupils. The orange yellow sunlight reflected in the border of my field of vision, and weariness arose. I closed my eyes
来到了青海湖。其实主要是去茶卡盐湖的,之前它在我心目中永远只是一张照片,对于追求唯美的我来说,那“天空之镜”是再不容错过的了。
Arriving at Qinghai Lake. Actually, I mainly went to Chaka Salt Lake. Before, it was always just a photo in my mind. For me, who pursues beauty, that 'Mirror of the Sky' is not to be missed.
缘起茶卡,方知“天空之镜”。走在满是晶莹的盐颗上,依然是雪白的,白得晶莹剔透。白云缭绕在环山上,仿佛快要压到头了。湖面如镜,映射着天空和周围事物的幻象,湖面与天空衔接在地平线。水天一色,如翡翠一般,跳动起无数耀眼的光斑,这里的浓淡分明,渐变到水和天朦胧在一起,只透出一道水天相接的白色痕迹。那本是动画中常有的美景,这里便堪称“梦幻般的仙境”,明清的它似乎是众人心中的幻想,并非真实,像是一场梦,一次梦的旅行,我也不愿再醒来。此心似柔盐,清冷和唯美交杂着,任微风摆弄,空旷而又温柔,在心中时时流淌着这里的柔美,眼睛也被那“天空之镜”所浸润。这是个不真实的世界,我却愿久居此地,像落叶愿久居温柔的雪地中,倦了人间凡尘,伫立于清净的水天之间,张开双臂,脱离了凡世的微风,拥抱着仙境的柔风,陌生地享受着……
The origin of the tea card is the realization of the 'Mirror of the Sky'. Walking on the crystal clear salt grains, it is still snow-white, so white that it is crystal clear. White clouds swirl around the surrounding mountains, as if they are about to reach their end. The lake surface is like a mirror, reflecting the illusion of the sky and surrounding things, and the lake surface connects with the sky on the horizon. The water and sky are of one color, like jade, with countless dazzling light spots jumping up. The intensity here is distinct, gradually blending into a hazy combination of water and sky, revealing only a white trace of water and sky meeting. That was a common beauty in animation, and this place can be called a "dreamlike fairyland". In the Ming and Qing dynasties, it seemed to be a fantasy in people's hearts, not real. It was like a dream, a dream journey, and I didn't want to wake up again. This heart is like soft salt, a mixture of coldness and beauty, freely swayed by the gentle breeze, open and gentle, constantly flowing with the softness of this place in the heart, and the eyes are also soaked by the "mirror of the sky". This is an unreal world, but I wish to dwell here for a long time, like fallen leaves wishing to dwell in the gentle snow for a long time, tired of the mundane world, standing between the clear waters and the sky, opening my arms, breaking away from the gentle breeze of the mortal world, embracing the gentle breeze of the fairyland, and enjoying it in a strange way
睁开旅行的眼睛,那仍洋溢着许多未知,又回到了梦开始的地方。这个世界不是摆设的,它需要我们去莅临。作寒窗苦读的学子,不妨放松心情,带上那充满未知的眼睛,去看看那充满未知的世界。再小的眼眶,也装得下那大千世界。
Opening the eyes of travel, it is still filled with many unknowns, and returning to the place where dreams began. This world is not just for decoration, it requires us to come and visit. As students who study hard in the cold window, why not relax and take those eyes full of unknowns to see the world full of unknowns. Even the smallest eye sockets can hold that vast world.