我的爸爸是一名老师,不过我认为,他应该是一名厨师才对,不然他这一身的厨艺该怎么解释呢?爸爸不仅做家常菜很厉害,而且特别喜欢研究新菜式。不管是涩涩的苦瓜,还是臭臭的榴莲,到了他的手里都能变成香气四溢的美味佳肴。比如昨天他又高调地show了一回。
My father is a teacher, but I think he should be a chef. Otherwise, how can we explain his cooking skills? Dad is not only skilled at making home cooked dishes, but also particularly enjoys researching new dishes. Whether it's bitter melon or stinky durian, they can all turn into delicious dishes with a fragrant aroma in his hands. For example, he showed off again in a high-profile manner yesterday.
这天我放学回家,刚好看到爸爸把一个快掏空的西瓜从冰箱里拿出来,放到厨房。我心头一怔,问:“老爸,我们家是不是破产了呀?怎么开始啃西瓜皮了?”
One day when I came home from school, I happened to see my dad take out a nearly empty watermelon from the fridge and put it in the kitchen. I was taken aback and asked, "Dad, is our family bankrupt? Why are we starting to gnaw on watermelon peels
“我们家不是没钱,只是想换个口味而已。”爸爸回答道。但我心里却犯起了嘀咕:一文不值的西瓜皮还能倒腾出来啥美味佳肴?我好奇地注视着老爸的一举一动,还不时地咽了咽口水,也许……
Our family is not short of money, we just want to change our taste, "Dad replied. But I started to wonder in my heart: What delicious food can be poured out of worthless watermelon rind? I curiously watched my father's every move and occasionally swallowed saliva, perhaps
只见老爸先给西瓜洗了个澡,然后脱去最外层薄薄的“绿衣裳”,再放到案板上,继而提刀切片,紧接着切片成条。不一会儿,在一首“咚咚咚”的交响曲之后,果皮最后都以苗条的身姿齐整地躺在了案板上。
I saw my dad take a bath for the watermelon first, then take off the outermost thin layer of "green clothes", put it on the cutting board, then pick up the knife to slice it, and then slice it into strips. In no time, after a symphony of "dong dong dong", the fruit peels finally lay neatly on the cutting board in a slender posture.
准备就绪。起锅,点火,待加入的食用油开始冒气,立即把西瓜条倒进锅里翻炒直至略微变色,然后淋上酱汁,加盐和调料。而后,我爸使出了他的看家绝技“颤锅”——只见他将锅子用力抖动起来,顿时,锅中的已变成栗棕色的西瓜条跃起又落下,在空中划过一道又一道优美的弧线。再看他那壮实的手臂,青筋暴起,似乎马上要炸了。如此“颤”了七八次之后,随着一声“起”!整个锅子瞬间脱离了支架,大功告成!装盘。
Ready to go. Start the pot, light the fire, and wait for the cooking oil to start to steam. Immediately pour the watermelon strips into the pot and stir fry until slightly discolored. Then drizzle with sauce, salt, and seasonings. Later, my dad used his housekeeping skill "Trembling Pot" - he shook the pot vigorously, and suddenly, the chestnut brown watermelon strips in the pot jumped up and down, tracing one beautiful arc after another in the air. Looking at his sturdy arms again, veins were bulging, as if they were about to explode. After trembling seven or eight times like this, with a 'start'! The whole pot instantly detached from the bracket, and it was a great success! Plate installation.
一眼望去,哇塞!晶莹剔透,鲜香扑鼻,果然不同凡俗。我还没尝呢,口水就已经“飞流直下三千尺”了。我爸美其名曰“西瓜酥条”。
At first glance, wow! Crystal clear and fragrant, truly extraordinary. I haven't tasted it yet, and my saliva has already flown down three thousand feet. My dad calls it 'watermelon crisps'.
我急不可耐地夹起几根塞进嘴里——酥脆,清香,仿佛入口即化,舌尖上会感觉到一丁点咸,然后逐渐淡去,接踵而至的便是一股甘甜,沁人心脾。此时,我嘴里嚼着的仿佛不是普通的家常小菜,而是皇宫里的山珍海味。“好!”我大声叫着。心想,此等美食,如果去参加什么厨艺大赛,肯定能比肩美食“佛跳墙”啊!
I eagerly picked up a few and stuffed them into my mouth - crispy, fragrant, as if they melted in my mouth. I felt a hint of saltiness on my tongue, which gradually faded away, followed by a refreshing sweetness. At this moment, what I was chewing in my mouth seemed to be not ordinary home cooked dishes, but the delicacies of the mountains and seas in the palace. Okay! "I shouted loudly. I thought that if I participated in any culinary contest for such delicious food, I would surely be able to compete with the food "Buddha jumps over the wall"!
爸爸果然是“厨神”,他做的菜真是“此物只因天上有,人间哪得几回尝”。
Dad is indeed a 'kitchen god', and the dishes he makes are truly 'this thing is only because it exists in heaven, how many times can we taste it on earth'.