承先人之志,现民族之盛
Inheriting the aspirations of our ancestors, we now see the prosperity of our nation
惟殷先人,有册有典。几千年来,祖先一直在记录我们的历史,每一部典籍都凝聚着前人的心血和智慧,人们世代守护,薪火相传,让精神的血脉延绵至今,知道我们的脚步迈向何方。
Only the ancestors of Yin had books and scriptures. For thousands of years, our ancestors have been recording our history, and each classic embodies the hard work and wisdom of our predecessors. People have guarded it for generations, passed it on from generation to generation, and let the spiritual bloodline continue to this day, knowing where our footsteps are heading.
承先人之志
Inheriting the aspirations of our ancestors
《典籍里的中国》以新的方式让我们识读《史记》,撒贝宁带领着我们穿越千年时光,向司马迁献上“千年一拜”!《史记》是司马迁及其父两代人竭尽毕生精力所著成的。通过史记,让我们看到了集崇德尚武,勤政爱民于一身的轩辕皇帝,他统一了中原部落,成为中华民族的人文始祖,为我华夏树立道德楷模,我敬佩他!
China in Classics "allows us to read" Records of the Grand Historian "in a new way, and Sa Beining leads us through thousands of years to pay tribute to Sima Qian with a" thousand year old bow "! The Records of the Grand Historian was written by Sima Qian and his father, who devoted their entire lives to it. Through the Records of the Grand Historian, we can see the Xuanyuan Emperor, who combined virtue, martial arts, diligence, and love for the people. He unified the tribes of the Central Plains and became the cultural ancestor of the Chinese nation, setting a moral example for our country. I admire him!
闻百家史事
Wen Baijia Historical Events
透过《史记》,我们看到了千古一帝始皇的丰功伟绩,一统天下,同一法度,衡石,丈尺,车同轨,书同文字。这是多么伟大的成就啊!却因秦作二世而亡。陈胜、吴广揭竿而起,大喝一声:“王候将相宁有种乎!”振奋人心,为平民义举立传,这是司马迁的史学创造。蔺相如以国家大义感动廉颇“负荆请罪”,先国家之急而后私仇成为千古佳话,后世美德。张骞凿空,出使西域,开辟了一条贯穿东西,联通中外的丝绸之路,这皆是我们华夏的历史,永不相忘。
Through the Records of the Grand Historian, we can see the great achievements of the first emperor throughout history, who unified the world, used the same laws, measured stones, rulers, carriages, and written words. What a great achievement! But he died due to the reign of Emperor Qin as the second emperor. Chen Sheng and Wu Guang rose up and shouted loudly, "Wang Hou, General and Prime Minister Ning Youhu!" This inspired people and established a biography of the righteous deeds of the common people, which was a historical creation of Sima Qian. Lin Xiangru was moved by the great righteousness of the country, and Lian Po "apologized for his mistake". The story of prioritizing the urgent needs of the country over personal grudges has become a timeless virtue in later generations. Zhang Qian carved through the air and sent envoys to the Western Regions, opening up a Silk Road that runs through the east and west, connecting China and foreign countries. This is the history of our Huaxia, which will never be forgotten.
品中华文学
Appreciating Chinese Literature
“亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言!”这是两代人的豪情壮志。司马迁牢记父亲之教诲:修史是司马家的使命”,不以成败论英雄,不以名位评高下,不虚美,不隐恶,如实反映历史实情,鲁迅先生赞美它为“史家之绝唱,无韵之离骚”,古往今来,使芸芸众生无不从中受益。为中国人民,世界人民留下了一笔珍贵的文化遗产。
I also want to explore the world and understand the changes of ancient and modern times, and become a family! "This is the lofty aspiration of two generations. Sima Qian kept in mind his father's teachings: 'The cultivation of history is the mission of the Sima family.' He did not judge heroes by success or failure, did not judge high and low by fame or position, did not exaggerate beauty, did not conceal evil, and truthfully reflected the reality of history. Mr. Lu Xun praised it as' the masterpiece of historians, the rhyming Li Sao ', which has benefited all sentient beings throughout history. It has left a precious cultural heritage for the Chinese people and the people of the world.
我华夏有着悠久的历史,如那长江之水滔滔不绝。四大古国一古印度、古埃及、古罗马、中国。现如今,只有中国还是中国,其他三国前面都有了:“古”字,消失在了历史的长河中……
My country has a long history, like the Yangtze River flowing endlessly. The four ancient kingdoms are ancient India, ancient Egypt, ancient Rome, and China. Nowadays, only China is still China, and the other three countries all have the character "ancient" in front of them, disappearing into the long river of history
现民族之盛
The current prosperity of the nation
我们站在960万平方公里的广袤土地上,吸吮着中华民族漫长奋斗积累的文化养分,拥用13亿中国人民聚合的磅礴之力,具有无比深厚的文化底蕴。“快马加鞭,君为先,自古英雄出少年。”我中华文华博大精深!我华夏历史永垂不朽!生为中华儿女,淌中华血脉,传承千年智慧,志以实现民族伟大复兴!
We stand on the vast land of 9.6 million square kilometers, suck the cultural nutrients accumulated by the Chinese nation through long struggle, and use the magnificent force of 1.3 billion Chinese people, with profound cultural heritage. Fast horses and whips, you come first, heroes have always been young. My Chinese culture is profound and extensive! My Chinese history is immortal! Born as sons and daughters of China, flowing through the Chinese bloodline, inheriting the wisdom of thousands of years, with the aim of realizing the great rejuvenation of the nation!
生在红旗下,长在春风里,我骄傲,我是中国人!
Born under the red flag, growing in the spring breeze, I am proud, I am Chinese!