作文吧初中作文初一作文内容页

观雨作文1500字

2025-08-22 08:36:20 初一作文 打开翻译

凭栏而望,雨淅淅沥沥地下着;细细品味,它在诉说些什么?

Looking at the railing, the rain is drizzling down; Carefully savor, what is it telling?

是轻盈。细如牛毛的雨丝扬扬洒洒,恰巧有些缕微风吹过。于是,目之所及皆是朦胧而又缥缈。漫天飞舞的雨丝伴着风儿,跳跃着。那一刻,云仿佛落到了世间,一下,一下地拍打着雨丝,任它们飞起又落下;当它们即将悄无声息地消失时,又轻轻将它们抛起,抛回天际,由此往复,没有尽头。

It's lightweight. The raindrops, as fine as cow hair, were scattered and fluttering, and a gentle breeze happened to blow by. So, everything within sight was hazy and elusive. The raindrops fluttering in the sky, accompanied by the wind, jump. At that moment, the clouds seemed to have fallen into the world, beating the raindrops one after another, letting them fly up and down; When they were about to disappear silently, they were gently thrown up and thrown back into the sky, back and forth without end.来自作文吧 zUOwENbA.net

是繁忙。群山环绕之间,石栏砖壁之旁,是豆大的雨点一丝滑落,跌在泥泞的路上。它来了又去,去了又来,从遥远辽阔的天幕上跃下,唤醒一朵朵晶莹的水莲。透亮,清澈。偶尔有几颗水珠溅到石栏的青龙上。霎时间,斑斑水迹,衬着栩栩青龙,飞腾起来。它们从同一团云彩上坠下,穿过纷纷扰扰,穿过缕缕行行,各奔东西,各负使命。“无人不冤,有情皆孽”,就像这世间的一切都在变化且都难随本心。

It's busy. Surrounded by mountains, beside stone railings and brick walls, raindrops the size of beans slid down and landed on the muddy road. It comes and goes, back and forth, leaping down from the distant and vast sky, awakening crystal clear water lilies one after another. Transparent and clear. Occasionally, a few water droplets splash onto the green dragon on the stone railing. In an instant, speckled with water marks, set against the backdrop of a vivid green dragon, flew up. They fall from the same cloud, through the chaos, through the strands of movement, going their separate ways and fulfilling their respective missions. Everyone is unjust, and all emotions are sinful, just like everything in this world is changing and difficult to follow one's heart.

是孤独。放眼远望,万籁俱寂,唯有雨帘如长鞭抽打大地。世间中,没有一物与它共舞。它是惆怅的,或许没有人能懂得它的哀伤吧?!歧路之中,又有歧路。当走到最后一个路口时,只有自己一人来面对了,当人潮来时,我们身边都是人;但当人潮退去,该面对的只有我们自己。所以,走下去吧!且停且忘且随风,且行且看且从容。

It's loneliness. Looking into the distance, all is silent except for the rain curtain whipping the earth like a whip. There is nothing in the world that dances with it. It is melancholic, perhaps no one can understand its sadness, right?! In the midst of divergent paths, there are also divergent paths. When we reach the last intersection, we are the only ones facing it. When the crowd comes, there are people around us; But when the crowd recedes, we only have to face ourselves. So, keep going! Stop and forget with the wind, move and watch calmly.

是乐观。雨渐渐大了,山谷热闹了,河流开怀了。它映着天际中所有的灰蒙与苍荒,下着,下着,绝望。悲凉,沉寂,以一种不可言喻的姿态,奏响生命的乐章……忽地,晶莹的雨帘被风吹得晃动起来,沾了傍晚的风,一颗颗砸向地面,带来缕缕清凉,无人与其共舞又何妨?它依旧潇洒如瓢泼,璀璨如烟火,肆意如飞羽,烂漫如群芳。在这雾似的天界之间,它总能寻到那一丝一缕的若隐若现的光亮,然后放射出来,闪耀起来,光芒万丈。

It's optimism. The rain is gradually getting heavier, the valley is lively, and the river is happy. It reflects all the gray and desolate in the sky, descending, descending, despairing. Sadness, silence, in an indescribable manner, plays the melody of life... Suddenly, the crystal clear rain curtain is shaken by the wind, dipped in the evening breeze, and smashed to the ground one by one, bringing strands of coolness. What's the point of no one dancing with it? It is still as graceful as pouring, as brilliant as fireworks, as unrestrained as flying feathers, and as romantic as a group of flowers. In this misty sky, it can always find the faint rays of light, which then radiate and shine brightly, shining brilliantly.

是自由。近处的绿叶是淘洗过的清澈,远处的山林是冲刷过的朦胧。条条雨线分散开来,又汇集在一起,一寸,一寸地沿着屋檐落下,照映着那只属于它的光芒。跳跃在朗朗乾坤之间,飞扬在青天集云之下,它起落的是如此自然,是如此无畏。或许这就是一种“出淤泥而不染”的洒脱吧!从古至今,傲骨正气成就了一位位伟人和一代代中华儿女。我们赤裸裸地来到这世上,但绝不能再赤裸裸地回去了。操劳半生,总要为这人世间留下些什么。或是纵身一跃的身影,许是千古传诵的诗词,也是上阵杀敌的铠甲。每每缅怀,许有长叹,许有悲泣,但他们大笑着来,坦然地去,我们又何不自由地活?

It's freedom. The nearby green leaves are washed clear, while the distant mountains and forests are washed hazy. The rain lines scattered and gathered together, falling inch by inch along the eaves, reflecting the light that belonged only to it. Jumping between the vast expanse of the universe, flying under the clouds of the blue sky, it rises and falls so naturally, so fearlessly. Perhaps this is a kind of carefree and untainted way of getting out of the mud! From ancient times to the present, pride and righteousness have achieved great figures and generations of Chinese people. We came into this world naked, but we must never go back naked again. After half a life of hard work, one must always leave something for this world. Or the figure of leaping forward, perhaps a poem that has been passed down through the ages, and also the armor that goes into battle to kill enemies. Whenever we reminisce, there may be long sighs and tears, but they come laughing and go calmly. Why don't we live freely?

是遗憾。束束夺目的阳光穿破积云,将天空中那仅存的几粒水珠串起,挥洒在那天穹之下,地壤之上;挥洒在这山林中的每一处褶皱之中,湖泊中的每一个涟漪之间。它就那样消失了,正如它悄无声息地来。它似乎想抓住这云朵的边角,却被无情的甩开;好像想抓住那朵花的花瓣,却被狠心地抖落。它就那样陨落了啊——似流星一般。淡雅,无言,宁静过于乖巧——默默无闻。后悔吗?就如那“人”字有两笔:一撇写进前半生,写的是执着;一捺写尽后半生,写的是释然。所以啊,喜欢是纯粹的,不喜欢才会权衡利弊。在那犹豫的一刻,其实已经做出了选择。是啊,何必纠结呢?不权衡利弊会吃亏的啊……

It's a pity. The dazzling sunlight pierced through the cumulus clouds, stringing together the few remaining water droplets in the sky and scattering them beneath the sky and on the soil; Spread in every fold of this forest, between every ripple in the lake. It disappeared just like it came silently. It seemed to want to grab onto the edge of the cloud, but was mercilessly thrown away; It seems like I wanted to grab onto the petals of that flower, but they were ruthlessly shaken off. It just fell like a meteor. Elegance, silence, tranquility too obedient - unknown. Do you regret it? Just like the character "person" has two strokes: one stroke is written into the first half of life, which expresses persistence; Write the rest of your life in one breath, and it's about relief. So, liking is pure, not liking will weigh the pros and cons. At that moment of hesitation, a choice had already been made. Yeah, why bother? Not weighing the pros and cons will result in losses

是守成。时光静走,微风拂过,弹指间方才倾泻的大雨已被时光淘洗得恍若两世。长风穿过枝丫,抹去最后一丝雨痕,大地光彩重生,只有花蕊锦簇间那微微夹带露水的芬芳缓缓道来刚才发生的一切。如梦初醒,清鲜的雾气混杂着霞光扑面而来。夕阳西下,点点碎阳穿梭在某簇花枝之上,透亮的雨珠映着霞云,安然地滑落,被晚风拾去,从此,仅存的一丝微光便充满了整个世界。阳光正好,微风不燥,时光不老。于是,光芒又攀到下一个枝头,趴在下一颗雨珠上。但无论成功与否,我们都将收拾行李,收拾心情,褪去青涩,带走梦想,踏上全新的旅程,继续谱写属于自己的篇章。

It's Shoucheng. Time passes quietly, a gentle breeze brushes by, and the heavy rain that just poured out in the blink of an eye has been washed away by time like two lifetimes. The long wind passes through the branches, wiping away the last trace of rain, and the earth's radiance is reborn. Only the faint fragrance of dew among the flower clusters slowly reveals what just happened. Waking up from a dream, the fresh mist mixed with the rosy glow came rushing towards me. As the sun sets in the west, scattered rays of sunshine shuttle through a cluster of flower branches. Transparent raindrops reflect the clouds, sliding down safely and being picked up by the evening breeze. From then on, the only remaining glimmer of light fills the whole world. The sunshine is just right, the breeze is not dry, and time is not old. So, the light climbed up to the next branch and lay on the next raindrop. But whether we succeed or not, we will pack our bags, pack our emotions, shed our youth, take away our dreams, embark on a brand new journey, and continue to write our own chapters.

凭栏而望,雨露映衬夕阳的最后一抹余晖;展望幻想,我追逐落日而去,它却说朝阳更美。

Looking at the railing, the rain and dew reflect the last rays of the sunset; Looking forward to the fantasy, I chased after the sunset, but it said the sunrise was more beautiful.

再等等,雨落并非奔赴死亡,

Wait a little longer, the rain doesn't rush towards death,

前行吧,朝阳总会如约而至!

Let's move forward, the sunrise will always arrive as promised!

猜你喜欢