生活中我们常常被教育要学会感恩,“谁言寸草心,报得三春晖”是感恩父母的无私奉献;“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”是感恩老师的谆谆教导……感恩他人作为中华优秀传统流传至今。于是乎,每每到了母亲节、父亲节、重阳节等节日,学校便会组织我们一起向亲人表达感激之情,或书信,或献花,甚或跪拜。当大家沉浸在这感恩与被感恩的氛围中时,我的内心却对这热闹生了一些疑惑。
We are often taught in life to be grateful; Who says that even a small blade of grass can repay the three spring lights; It is gratitude for the selfless dedication of parents; “ The spring silkworms die before their silk runs dry, and the wax burns to ashes before their tears dry; It's gratitude for the teacher's earnest guidance; … Gratitude to others has been passed down as an excellent Chinese tradition to this day. So, every time it's Mother's Day, Father's Day, Double Ninth Festival and other holidays, the school organizes us to express our gratitude to our loved ones together, through letters, flowers, or even kneeling down. When everyone is immersed in this atmosphere of gratitude and being grateful, my heart has some doubts about this excitement.
究竟什么是感恩呢?在我看来,感恩,首先是要有“感”的意识和能力。“感”是发自内心的感受、思考和品味。感受他人及时的帮助与支持,感念他人关键的点醒与扶持……来自陌生的帮助常常让我们庆幸自己的幸运,也不吝自己的感激之情。但是,我们对身边的帮助却常常迟钝又无感。与亲友的长久相伴,让我们常常把父母的付出视为理所应当,将朋友的帮助视为理所当然,自然无法感受到父母的辛劳与朋友的可贵,也在无意中伤害了最亲近的人。
What exactly is gratitude? In my opinion, gratitude should start with having a '; Feeling” Consciousness and ability. “ Feeling” It is a heartfelt feeling, reflection, and taste. Feel the timely help and support from others, and be grateful for their key reminders and support; … The help from strangers often makes us feel fortunate and grateful. However, we often feel sluggish and indifferent towards the help around us. The long-term companionship with relatives and friends often makes us take the efforts of our parents for granted and the help of our friends for granted. Naturally, we cannot feel the hard work of our parents and the value of our friends, and unintentionally hurt those closest to us.
曾经看过一篇名为《一碗面而已》的文章。文中的女孩因为和妈妈争吵而离家出走。在饥肠辘辘之际,偶遇一个热心的面店老板,老板请她吃了一碗热腾腾的面,令她感激不尽。最后在面店老板的引导下,才领悟到妈妈日复一日的、平凡的爱的难得和珍贵。来自陌生人的一碗面,固然满怀温暖与善意,长久相伴的默默付出,更是含蓄而长情。我们要学会感受那些细小的、平凡的人或事中饱满的深情,不要把它们当作理所应当,甚至弃如敝履。就如同,我们要“感激月亮,更要感激太阳”。
I once read an article called 'Just a Bowl of Noodles'. The girl in the article ran away from home because of an argument with her mother. In the midst of hunger, she encountered a warm-hearted noodle shop owner who treated her to a steaming bowl of noodles, which she was extremely grateful for. Finally, under the guidance of the noodle shop owner, I realized the rarity and preciousness of my mother's daily, ordinary love. A bowl of noodles from a stranger is full of warmth and kindness, and the silent contribution of long-term companionship is even more subtle and affectionate. We should learn to feel the deep affection in those small, ordinary people or things, and not take them for granted, or even abandon them like shoes. Just like, we need to; I am grateful to the moon, but more importantly, I am grateful to the sun;.
我们不仅仅要学会去感受,还需要打开感恩的眼界。我们不仅仅要感恩,人生顺境,更要感恩逆境与挫折;我们要感谢太阳带给我们温暖,也要感谢风雨教会我们坚强;我们要感念鼓励带来的激情,也要感念批评教会我们成长;我们要感谢一时的帮助,更要感谢一生的指导与引领。用一颗善良、柔软、敏锐的心,感受爱,感受温暖,学会感谢生活中所有的阳光灿烂、雷霆雨露。
We not only need to learn to feel, but also need to open our eyes to gratitude. We should not only be grateful for the prosperity of life, but also for adversity and setbacks; We should thank the sun for bringing us warmth, and also thank the wind and rain for teaching us strength; We should be grateful for the passion brought by encouragement, and also grateful for the criticism that teaches us to grow; We should be grateful for temporary help, but more importantly, for lifelong guidance and direction. With a kind, soft, and sensitive heart, feel love, feel warmth, and learn to be grateful for all the sunshine, thunder, and rain in life.
当然,感恩并不仅是一句简单的道谢,甚或是机械的跪拜,而是需要我们发自内心去感受,然后付诸行动,去回应,去回报。只有带着一颗感恩的心,满怀感激,才能自觉自愿、自然而然地把感恩变成一种习惯。所谓习惯也就是习得一种惯例。即一件事情做得久了,潜移默化于内心中,固化为一种生活方式。推而论之,当许多人都学会感恩,那么感恩也就演变为一种习俗,一种传统,而非特定节日的特定形式。
Of course, gratitude is not just a simple expression of thanks or even a mechanical kneeling, but requires us to feel it from the bottom of our hearts, then take action, respond, and reciprocate. Only with a grateful heart, filled with gratitude, can we consciously and naturally turn gratitude into a habit. The so-called habit is to acquire a convention. After doing something for a long time, it gradually becomes ingrained in one's heart and solidifies into a way of life. In other words, when many people learn to be grateful, gratitude evolves into a custom, a tradition, rather than a specific form of holiday.
拥有一颗能够感知的心,积极地去回应,让感恩成为一种习惯吧。
Have a perceptive heart, actively respond, and make gratitude a habit.