“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”这是唐朝诗人李商隐的《无题》中的名句,每次读到它,我就想起了那个晚上……
“ The spring silkworms die before their silk runs dry, and the wax burns to ashes before their tears dry; This is a famous line from the Tang Dynasty poet Li Shangyin's "Untitled". Every time I read it, I think of that night; …
一天晚上,我们家突然停电了,屋子里一片漆黑。这黑灯瞎火的,可怎么办呢?我翻箱倒柜终于找到了一根蜡烛,我点然了它。家里终于亮了一些。
One night, our house suddenly experienced a power outage, and the room was pitch black. What should we do with this dark and chaotic situation? I searched through boxes and cabinets and finally found a candle. I lit it. The house finally lit up a bit.作文吧 WWW.zuOwEnBa.Net
我坐在桌前看着小小的蜡烛:它没有美丽的外表,没有优美的体型,只是一个又细又长的圆柱形。头顶上是一撮烛蕊,当火苗点然后,它的身体便一点点开始融化了。熔化的蜡液顺着它的身体一点点的落到桌上,好像是它的一滴滴眼泪。但是它却毫无怨言,因为它知道这是它的使命,它用自己生命驱逐走了黑暗,带来了温暖,照亮了别人。
I sat at the table looking at the small candle: it had no beautiful appearance, no graceful figure, just a thin and long cylindrical shape. Above its head is a cluster of candlesticks, and as the flame ignites, its body gradually begins to melt. The melted wax flowed down its body bit by bit onto the table, as if it were a drop of tears. But it has no complaints, because it knows this is its mission. It has driven away darkness with its own life, brought warmth, and illuminated others.
我从小小的蜡烛想到了我们周围那些无私奉献的人们:清洁工、老师、医生、边防战士……,清洁工用他们的双手除去了污垢;老师传授我们知识教会我们做人,做事;医生用他们高超的医术给人们带来了健康;他们在自己的岗位上默默地工作,影响并改变这个社会。李白说“天生我才必有用”,每一个人生下来都是独特的,都有自己的用武之地。
I think of the selfless people around us from the small candle: cleaners, teachers, doctors, border guards; … The cleaners used their hands to remove the dirt; Teachers impart knowledge to us and teach us how to be a good person and do things; Doctors use their superb medical skills to bring health to people; They work silently in their positions, influencing and changing this society. Li Bai said, '; I was born to be useful; Everyone is born unique and has their own place to shine.
蜡烛是我们每个人的榜样,我们每一个人都应该像蜡烛那样做一个无私奉献,矢志不渝的人。
Candles are role models for each of us, and each of us should be a selfless and unwavering person like candles.
来电了。蜡烛已经成了一滩蜡液堆在桌上,美丽极了。它发挥了自己微小的能量,照亮了我们。
The electricity is back. The candles have become a pile of wax on the table, extremely beautiful. It exerted its tiny energy and illuminated us.