今天,是2019年10月1日,也是新中国成立70周年的纪念日。转眼间,新中国迎来了她的70岁生日,在这里,我衷心祝愿祖国母亲生日快乐!
Today is October 1st, 2019, also the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China. In the blink of an eye, New China has celebrated its 70th birthday. Here, I sincerely wish my motherland a happy birthday!
在天安门前的长安街上,举行了盛大的阅兵仪式。全国各族人民、港澳台同胞、海外侨胞,有的来到了现场,有的盯着电视机屏幕,不约而同地观看阅兵仪式。
A grand military parade was held on Chang'an Avenue in front of Tiananmen Square. People of all ethnic groups in China, compatriots from Hong Kong, Macao, and Taiwan, and overseas Chinese, some came to the scene, while others stared at the TV screen and watched the military parade ceremony together.
首先,三军仪仗队从人民英雄纪念碑出发,以完全一致的步调,走到了国旗杆下,生起了庄严的五星红旗。习近平主席在天安门城楼上发表了重要讲话,“中国的昨天已经写在人类的史册上,中国的今天正在亿万人民手中创造,中国的明天必将更加美好。”这句话更是说出了14亿中国人民的心声,引起了全场热烈的掌声。
Firstly, the military honor guard set off from the Monument to the People's Heroes and walked at a completely consistent pace to the national flag pole, raising the solemn five-star red flag. President Xi Jinping delivered an important speech on the Tiananmen Gate Tower; China's yesterday has been written in the annals of human history, China's today is being created in the hands of billions of people, and China's tomorrow will surely be even better. ” This sentence expresses the voice of 1.4 billion Chinese people and has received warm applause from the entire audience.
接着,三辆红旗车驶过长安街,习近平主席乘坐在第一辆红旗车中,检阅了阅兵方阵。在三辆阅兵车从金水桥返回天安门后,阅兵分列式正式开始了。先是空中护旗梯队组成巨大的“70”,从城楼上空飞过。紧接着,徒步方队、装备方队……依次从天安门前走过,其中,“运18”、“直20”、“轰6N”……这些首次亮相的装备,无不体现了中国军事的强大。看到这里,我想起了那些为国捐躯的先烈,如果没有他们,我们的新中国就不可能成立,更不可能成为全世界第二大经济强国。
Then, three red flag vehicles drove through Chang'an Avenue, and President Xi Jinping rode in the first red flag vehicle to review the parade formation. After three parade vehicles returned to Tiananmen from Jinshui Bridge, the parade parade officially began. Firstly, the aerial flag protection team formed a huge formation; 70” Flying over the city tower. Following that, the hiking team, equipment team… … Walking past Tiananmen Square one by one, among them; Run 18” 、 “ Direct 20” 、 “ Boom 6N” … … These first-time equipment all reflect the strength of China's military. Seeing this, I think of those martyrs who sacrificed their lives for the country. Without them, our new China would not have been established, let alone become the world's second largest economic power.
阅兵结束后,群众游行开始了。群众游行分“建国创业”、“改革开放”、“伟大复兴”三个篇章,总时长约65分钟。10万群众、70组彩车组成36个方阵和三个情境式行进,展现了中国共产党团结带领全党全国各族人民从站起来、富起来到强起来的伟大征程。
After the military parade, the mass parade began. Mass Parade Division; Founding and Entrepreneurship; 、 “ Reform and Opening Up; 、 “ The Great Revival; Three chapters, with a total duration of approximately 65 minutes. 100000 people and 70 groups of floats form 36 squares and three situational marches, demonstrating the great journey of the CPC to unite and lead the whole party and the people of all ethnic groups in China from standing up, getting rich to becoming strong.
最后,和平鸽和气球飞上了蓝天,它们代表着人民对祖国的衷心祝愿。
Finally, peace doves and balloons flew into the blue sky, representing the heartfelt wishes of the people for their motherland.
同学们,今天的我们生活在一个红红火火的金秋十月,我们应知今天的幸福生活来之不易。今天的我们生活在一个硕果累累的金秋十月,我们
Classmates, today we are living in a prosperous golden autumn of October, and we should know that today's happy life is hard won. Today we live in a fruitful golden autumn of October, and we