一个偶然的机会,我阅读了《被宠坏的狗熊》这本书,那里有许许多多的小动物:如被宠坏的狗熊米什么、男高音——哑巴猫苔诺尔、马鹿瓦西卡……,在这一个个动物名字的背后,都隐藏着一个个爱的故事,等着你去倾听、去感悟。
By chance, I read the book "The Spoiled Bear", where there are many small animals such as the spoiled bear Mi, the tenor - mute cat Tenor, and the deer Vassica... Behind each animal name, there are hidden stories of love waiting for you to listen to and appreciate.
就拿《名叫“土匪”的狒狒》来说吧,故事的主人公是一只动物园里的名叫“土匪”的狮尾狒,就如这绰号一般,它性格暴躁,是动物园中的“小霸王”,连饲养员都惧它三分,可在“我”面前却出奇的驯良乖巧。是“我”用爱打动了这乍一看铁石心肠的家伙,开掘了狒狒内心深处不易被外人察觉的温柔。
Take "The Baboon Named 'Bandit'" as an example. The protagonist of the story is a lion tailed baboon named 'Bandit' in a zoo. Just like this nickname, it has a hot temper and is the 'little tyrant' in the zoo. Even the keepers are afraid of it, but it is surprisingly docile and obedient in front of 'me'. It was' I 'who moved this seemingly heartless guy with love, uncovering the tenderness deep inside the baboon's heart that was not easily noticed by outsiders.
还记得它们的初次相识,普通得不能再普通,狒狒面对陌生人的眦牙咧嘴、大喊大叫暴露了它的桀骜不驯,它犹如带刺的玫瑰,让人不敢靠近。可它独处时那双悲伤的眼睛出卖了它,让“我”洞悉了它的孤独,原来它也渴望关爱,渴望友情。于是就有了“我”每天不厌其烦的光顾、造访。起初,狒狒一如往常,将“我”拒之于千里之外,可后来“我”的坚持让它内心的坚冰渐渐溶化,慢慢地,它接受了“我”这位不速之客。是耐心,消除了彼此之间的隔阂。
I still remember their first encounter, it was so ordinary that it couldn't be more ordinary. The baboon grinned and shouted at strangers, exposing its rebelliousness. It was like a thorny rose, making people afraid to approach. But when it was alone, its sad eyes betrayed it, allowing "me" to see through its loneliness. It turned out that it also longed for love and friendship. So there was' me 'who tirelessly visited and visited every day. At first, the baboon, as usual, rejected "me" thousands of miles away, but later on, "my" persistence gradually melted the ice in its heart, and slowly, it accepted "me" as an unwelcome guest. It is patience that eliminates the barriers between each other.
而狒狒真正地接纳“我”,是“我”投其所好,违反园规将其最喜欢的甜食塞到了它手里,让它感受到了“我”的真诚、友善,狒狒的情感之门訇然敞开,犹如泛滥的洪水一以发不可收拾。是真心,拉近了彼此之间的距离。
And when baboons truly accept "me", it is because "I" cater to their preferences and violate the rules by stuffing their favorite dessert into their hands, making them feel the sincerity and friendliness of "me". The emotional door of baboons opens wide, like a flood that can't be stopped. It's genuine, bringing us closer together.
从此两个世界不分你我,当“我”带着女友去看望它,女友的一个不经意的动作——拍拍“我”的肩膀,竟然让它暴跳如雷,原来它以为女友在伤害“我”。于是它用自己的方式——一只手把“我”拉到它身旁,另一只手继续吓唬“我”的女友,来捍卫彼此坚不可摧的友情。更催人泪下的是故事最后那阔别六年后的再相逢,尽管狒狒已经老态龙钟、双目失明,但仅凭“我”的声音就认出了“我”。是两不相忘,赢得了彼此忠贞不渝的友情。
From then on, the two worlds didn't separate you and me. When "I" took his girlfriend to visit him, her unintentional action of patting "me" on the shoulder made him furious. It turned out that he thought his girlfriend was hurting "me". So it used its own way - one hand pulled 'me' to its side, and the other continued to scare 'my' girlfriend, to defend their unbreakable friendship. What is even more tear jerking is the reunion at the end of the story, after a six-year absence. Although the baboon is old and blind, it recognizes "me" just by its voice. They never forget each other and have won each other's unwavering friendship.
掩卷深思,我不禁感慨万千:爱原来可以如此简单!它就是“耐心+真心+一定的巧劲儿+两不相忘”。有了爱,人和动物之间尚可以水乳交融,那么人与人之间又何尝不能如此呢?
Concealing my thoughts, I couldn't help but feel a myriad of emotions: love can be so simple! It is "patience+sincerity+a certain amount of ingenuity+two things never forget each other". With love, humans and animals can still blend together like water and milk, so why can't humans be like this?