我们的班主任黄老师五十岁上下,头发有一些花白,鼻梁上架着一副眼镜,一双大眼睛炯炯有神。他的嗓音洪亮,富有磁性,朗诵水平“杠杠”的。在同学们心中,他是像山一样威严的人物;而在我心目中,黄老师却是一个爱“黏”学生的老师。
Our homeroom teacher, Mr. Huang, is around fifty years old, with some gray hair, a pair of glasses on his nose bridge, and a pair of bright and lively big eyes. His voice is loud, magnetic, and his recitation level is excellent. In the hearts of his classmates, he is a figure as majestic as a mountain; In my mind, Teacher Huang is a teacher who loves to "stick" to students.
就说大课间吧,就是不轮他值班,他也会陪着我们,有时和我们一起跳绳,有时和我们一起跑步,有时和我们一起扔沙包……这些时候,他很开心,眼睛里闪着孩子一样兴奋的光,我猜他此刻一定回到了快乐的童年。更多的时候,黄老师会站在操场中间看着我们玩,视线随着我们的身影移动,仿佛恨不得把我们都装进他眼睛里。如果有谁摔了,或有人闹矛盾了,他会第一时间赶过去。
Let's talk about the big break, even if it's not his turn to be on duty, he will accompany us. Sometimes he jumps rope with us, sometimes he runs with us, sometimes he throws sandbags with us... During these times, he is very happy, his eyes shining with excitement like a child's. I guess he must have returned to a happy childhood at this moment. More often than not, Teacher Huang would stand in the middle of the playground watching us play, his gaze moving with our figures, as if he wished he could put us all in his eyes. If someone falls or has a conflict, he will rush over as soon as possible.
别的时间、别的地方,他也关心着我们。一句话,他的心思一刻都不离开我们,好像和我们“黏”上了。
At other times and places, he also cares about us. In one sentence, his mind never left us for a moment, as if it had become "glued" to us.
这天,我们去三楼音乐教室上课。来到教室一关门,同学们便“哇啦哇啦”说起话来,有同学小兔似的一蹦一跳,弄得地面“咚咚”响。隔壁教室一个老师探出脑袋不满地看着我们,没过一会儿,一个同学指了指后门的窗户,小声告诉我们:“快看,黄老师!”我转头一看,只见黄老师正轻轻地摇着手,笑眯眯地看着我们呢。那些调皮的同学立马消停了,立正、稍息,闭口不语。
On this day, we went to the music classroom on the third floor for class. As soon as the classroom closed, the students started talking "wow wow wow", and one of them bounced like a little rabbit, making the ground "thump". A teacher in the adjacent classroom poked his head out and looked at us discontentedly. After a while, a classmate pointed to the back door window and whispered to us, "Look, Teacher Huang!" I turned my head and saw Teacher Huang gently shaking his hand and smiling at us. The mischievous classmates immediately calmed down, stood at attention, took a moment to rest, and remained silent.
有一次下课,我们班的“调皮鬼”东东和军军在楼道里追逐,“噔噔噔”,从四楼追到三楼。东东不小心推了军军一把,军军猝不及防,“骨碌碌”往下滚去。幸好这时黄老师从三楼办公室出来,一个跨步,躬身伸手抓住了军军。那反应速度真是神了。
Once after class, our class's "mischievous" Dongdong and the military were chasing in the hallway, "clattering clattering", from the fourth floor to the third floor. Dongdong accidentally pushed the army, and the army was caught off guard and rolled down in a "staggered" manner. Fortunately, Teacher Huang came out of the third floor office at this moment, took a step forward, bowed, and reached out to grab the army. That reaction speed is really amazing.
我问妈妈:“黄老师为什么总是盯着我们呢?”妈妈不假思索地说:“我不也是这样盯着你的吗?”我终于明白黄老师为什么“黏”着我们了,他是关心我们,为了我们着想。真是一个细心、尽职尽责的好老师呀!
I asked my mother, "Why does Teacher Huang always stare at us?" Without hesitation, she replied, "Isn't that how I stare at you?" I finally understood why Teacher Huang is "sticking" to us. He cares about us and thinks about us. What a thoughtful and responsible teacher!