鞠躬尽瘁,死而后已。
keep loyal and devoted to the last.
——题记
——Title:
历史长河中,流淌着一股清泉,那便是你。那个隐居草庐的你,那个是三国鼎立局面出现的你;那个忠贞不屈的你。我喜欢你!
In the long river of history, there flows a clear spring, and that is you. You, who lived in seclusion in a thatched cottage, were the one who emerged from the Three Kingdoms period; The loyal and unyielding you. I like you!
我喜欢你,喜欢那个胸怀大志的你。你从小广泛交游,立志改革。随叔父诸葛玄来到襄阳,在草堂结识了徐元直、石广元等人,为友甚密,经常在一起讨论国家大事,励志改革政治。而后你又认识了诸多襄阳名士,开阔了眼界,增长了见识,为日后事业打下了基础。
I like you, I like the ambitious you. You have had extensive social interactions since childhood and aspire to reform. Accompanied by his uncle Zhuge Xuan, he came to Xiangyang and met Xu Yuanzhi, Shi Guangyuan, and others in the thatched cottage. They were very close friends and often discussed national affairs together, inspiring political reform. Then you met many famous scholars in Xiangyang, broadened your horizons, increased your knowledge, and laid the foundation for your future career.作文网 zUOwEnBa.Net
我喜欢你,喜欢那个足智多谋的你。你被刘备三顾茅庐的诚心打动,不敢忘却天下事,为救天下黎民而出山。在赤壁之战中,你大胆纳谏,建议刘备连吴抗曹、三分天下。你知己知彼,能巧妙地推算天气,你在赤壁智借东风,火烧曹军,让一代枭雄的天下梦破碎。而后,刘备在你的建议下迅速占据了荆州、益州,谋取西南地区各民族的支持,成功使刘备雄霸一方。
I like you, I like that resourceful you. You were moved by Liu Bei's sincere visit to the thatched cottage three times, and dared not forget the affairs of the world. You came out of the mountains to save the people of the world. In the Battle of Red Cliffs, you boldly accepted advice and suggested that Liu Bei join forces with Wu to resist Cao Cao and divide the world into three parts. You know yourself and your enemy, and can cleverly calculate the weather. You borrowed the east wind from Chibi Zhi, burned down the Cao army, and shattered the dream of a generation of heroes in the world. Later, under your advice, Liu Bei quickly occupied Jingzhou and Yizhou, seeking the support of various ethnic groups in the southwest region and successfully making Liu Bei dominate the area.
我喜欢你,喜欢那个忠贞不二的你。刘备死后,刘禅继位,你受遗诏辅后主,主持军国大事,可谓是一人之下,万人之上。可你却并未行王莽之事。当政期间,你励精图治,赏罚严明,抵制豪强,任人唯贤;推行屯田制,改善民族关系,东合孙权,结为唇齿;巧用宜宾,南平孟获,六出祁山,力图收复中原;可奈遇逢一生之敌,无功而返,病死于五丈原。鞠躬尽瘁,死而后已,是你的一生的写照。
I like you, I like the loyal and unwavering you. After Liu Bei's death, Liu Shan succeeded to the throne, and you were entrusted with the posthumous edict to assist the empress and preside over military affairs, which can be said to be under one person and above ten thousand people. But you did not do anything like Wang Mang. During your tenure, you worked hard to govern, imposed strict rewards and punishments, resisted the powerful, and appointed people based on their merits; Promote the system of cultivating farmland, improve ethnic relations, unite with Sun Quan in the east, and form a close bond; Cleverly utilizing Yibin, Menghuo in Nanping, and six expeditions to Qishan in an attempt to recapture the Central Plains; Kenai encountered a lifelong enemy and returned without success, dying of illness in Wuzhangyuan. Dedicating oneself wholeheartedly until death is a reflection of your entire life.
我喜欢你,喜欢那个真实的你。你虽然被《三国演义》大为美化成为家喻户晓的智慧化身,但在大多史书中却称你是个奇才。你深谋远虑,从不打无准备之战。你能根据对方的心理情况作出不同的战术策划,如“骂死王司徒”等。
I like you, I like the real you. Although you have been greatly embellished by "Romance of the Three Kingdoms" as a well-known embodiment of wisdom, in most historical books you are referred to as a genius. You are far sighted and never engage in unprepared battles. You can make different tactical plans based on the opponent's psychological situation, such as "cursing Wang Situ to death".
蓦然回首,望着那简陋的茅芦,闻着夕阳西下时篱落的花香,联想到那个天地间永不磨灭的身影,是你,尽管岁月消逝,我还是喜欢你!
Suddenly looking back, gazing at the simple thatched reeds, smelling the fragrance of the fallen fence at sunset, and recalling the immortal figure in the world, it is you. Even though time has passed, I still like you!