前些天,学校组织了我们班去聆听陈希红老师的《活出生命的意义》读书分享会,我因此学到了很多。
A few days ago, the school organized our class to listen to Teacher Chen Xihong's book sharing session on "Living the Meaning of Life", and I learned a lot from it.
因为一次偶然,看见了蒋老师和陈老师的合照,图片中陈老师优雅又面善,这让我对她的分享会充满了期待。因为期中联考在即,我只好带着作业前往,但过程中却一笔未动,因为陈老师讲得实在让人入迷。她讲了《活出生命意义》的作者是怎样经历了集中营的苦难后成为伟大的心理学家的故事。在陈老师的分享中,我不禁为之触动。
Because of a chance encounter, I saw a photo of Teacher Jiang and Teacher Chen together. In the picture, Teacher Chen is elegant and has a kind face, which made me look forward to her sharing session. As the mid-term joint exam was approaching, I had to bring my homework with me, but I didn't make a single move during the process because Teacher Chen's lecture was really fascinating. She told the story of how the author of 'Living the Meaning of Life' became a great psychologist after experiencing the hardships of concentration camps. In Teacher Chen's sharing, I couldn't help but be touched by it.
作者弗兰克尔在父母和美国签证之间选择了父母,但又在集中营中失去了一切,包括亲人朋友、尊严、名誉,甚至情感。在集中营的这段日子里,他坚持完善了他的意义疗法。其中陈老师问的一个问题引人深思:是有用重要还是有意义重要呢?很多人在两者中会去选择有用,可有时候有意义会给人生带来不同的体验和经历。这也告诉我们不必在乎太多,比如身材长相,人际交往等。在乎太多无意义的东西只会让自己更累。不止在生活上我有这么多的彷徨,在学习上更甚。( 出自 WWw.ZUOwEnBa.net )
Author Frankel chose between his parents and a US visa, but lost everything in the concentration camp, including family, friends, dignity, reputation, and even emotions. During his time in the concentration camp, he persisted in perfecting his meaningful therapy. One of the thought-provoking questions asked by Teacher Chen is: Is it useful or meaningful? Many people choose to be useful between the two, but sometimes having meaning can bring different experiences and experiences to life. This also tells us not to care too much about factors such as body shape, appearance, and interpersonal relationships. Caring too much about meaningless things will only make oneself more tired. I have so much confusion not only in life, but also in my studies.
《山月行》中第一篇故事最后诗人的一句话不禁让我驻足。他说:“我生怕自己本非美玉,故而不敢加以刻苦琢磨,却半信自己是块美玉,故而又不肯庸庸碌碌与瓦砾为伍。”我像诗人一样,不敢面对,害怕会失败,害怕自己不行。可我却又觉得自己天资聪颖,觉得自己只需要浅学就可以更进一步,可能靠运气拿到的高分,就可以让我一蹦三尺高。而一次现实的失败,却可以让我垂头丧气,灰头土脸。我想做个厉害角色,却又害怕竹篮打水一场空,以至于我害怕付出,害怕失败,安于现状,沉迷娱乐,浑浑噩噩……可现在我明白了,无论如何我们都应该去接受脆弱,接受不完美的自己。接纳正视自己后再努力。人没有生来就十全十美的,我想生命的意义有很大部分是因为不满足于自己而去改变,不断使自己完美,有价值,有意义。觉得身材不够完美可以做体育锻炼塑形;觉得成绩不够完美,可以卯足劲向前冲。既然要改变,就不应该害怕改变。“我不去想是否能够成功,既然选择了远方,便只顾风雨兼程。我不去想未来是平坦还是泥泞,只要热爱生命,一切都在意料之中。”
The last sentence of the poet in the first story of 'Walking on the Mountain and Moon' couldn't help but make me pause. He said, "I am afraid that I am not a beautiful jade, so I dare not study hard, but I half believe that I am a beautiful jade, so I refuse to be mediocre and associate with rubble." Like a poet, I dare not face it, afraid of failure, afraid of not being able to do it myself. But I also feel that I am talented and that I only need to learn a little to go further. Maybe a high score obtained by luck can make me jump three feet high. But a real-life failure can make me feel dejected and ashamed. I want to be a powerful character, but I'm afraid of drawing water with a bamboo basket, which makes me afraid of giving, afraid of failure, content with the status quo, addicted to entertainment, and confused... But now I understand that no matter what, we should accept vulnerability and accept our imperfect selves. Accept and face yourself before striving. No one is born perfect. I believe that the meaning of life is largely due to not being satisfied with oneself and constantly changing oneself to be perfect, valuable, and meaningful. If you feel that your body shape is not perfect, you can do physical exercise to shape it; I feel that my grades are not perfect enough, so I can push forward with all my strength. If we want to change, we should not be afraid of it. I don't think about whether I can succeed. Since I have chosen a distant place, I only care about going through wind and rain. I don't think about whether the future will be flat or muddy. As long as I love life, everything is expected
生命是一朵常开不败的花。人终其一生都在追寻意义的路上,有人想要活得好,不仅吃饱喝好更想海味山珍,不仅想衣能裹体,更像光鲜亮丽。而有人也想”活”得好,他们只要温饱,却不愿精神贫穷。理想与信念成了其人生之海的灯塔。如何活出生命的意义?这本身没有绝对的答案,每个人的人生之书只有自己书写,而意义本就因人因时而定义。唯一能定义的人只有你。所以做自己的主人,做生命的主人,方能活出生命的意义。
Life is a flower that never fails to bloom. Throughout one's life, one is on the path of pursuing meaning. Some people want to live well, not only to have enough to eat and drink, but also to have seafood and mountain treasures. They not only want clothes to wrap their bodies, but also to look glamorous. And some people also want to "live" well, they only need food and clothing, but they don't want to be spiritually poor. Ideals and beliefs have become the lighthouse of his sea of life. How to live out the meaning of life? There is no absolute answer to this in itself. Everyone's book of life can only be written by themselves, and meaning is defined by people and times. The only person who can be defined is you. So being your own master, being the master of life, is the only way to live out the meaning of life.