太棒了!今天,我们要去挑战玻璃桥!我们每个人都很兴奋。
Great! Today, we are going to challenge the glass bridge! We are all very excited.
正值春日,万物复苏,大树长出了新的绿芽,小花小草也悄悄钻出了地面,樱花开了,桃花开了,眼前一片明艳。一路欢声笑语,大家都叽叽喳喳地讨论着,“走玻璃桥不是简简单单吗?”“你们害怕吗?反正我不怕!”“男子汉,怎么会怕这个!”每个人都信誓旦旦,胸有成竹。“走玻璃桥,哈哈,跟家常便饭一样!”我旁边的小吴同学也自信地说道。
In the midst of spring, all things are reviving, trees are sprouting new green shoots, small flowers and grass are quietly emerging from the ground, cherry blossoms are blooming, peach blossoms are blooming, and everything is bright in front of me. With laughter and cheers all the way, everyone chattered and discussed, 'Isn't it easy to walk on a glass bridge?' 'Are you afraid? I'm not afraid anyway!' 'How could a man be afraid of this!' Everyone was confident and confident. Walking on the glass bridge, haha, it's like home cooked food! "Said Xiao Wu next to me confidently.出处 wWW.zuOWeNBa.nEt
停下车,又走了一段路,就来到了玻璃桥上,我们都站桥上看风景,远远望去,碧蓝的天空下山峦起伏,脚下是碧绿的草丛和树林,风像妈妈的手一样抚摸着我,站在玻璃桥上看风景真是美极了!我们准备拍个合照,我一转头,却发现小吴还哆哆嗦嗦地站在桥头,大家看见了,都跑过去硬拉着他走。小吴被吓的呀,双手抱着身体,脸色苍白,眼睛闭得紧紧的,好像马上会有一个大妖怪把他吃掉似的。他皱着眉头,口中念念有词地说:“上天保佑我,上天保佑我,不要让我掉下去呀!”你知道吗?小吴天生胆小,一只小虫子都能被吓着,原来在车上说的话是吹牛啊!哈哈!不过作为好朋友,我不能笑话他。
After stopping the car and walking for a while, we arrived at the glass bridge. We all stood on the bridge to enjoy the scenery. From a distance, we could see the blue sky rolling down the mountains, and the green grass and trees underfoot. The wind caressed me like my mother's hand. Standing on the glass bridge to enjoy the scenery was really beautiful! We were about to take a group photo, but when I turned my head, I found Xiao Wu still trembling at the bridgehead. Everyone saw him and ran over to forcefully pull him away. Xiao Wu was scared, holding his body with both hands, his face pale, and his eyes tightly closed, as if a big monster was about to eat him up. He frowned and muttered, 'God bless me, God bless me, don't let me fall!' Do you know? Xiao Wu is naturally timid, and even a small bug can be scared. So what he said in the car was just bragging! Haha! But as a good friend, I can't laugh at him.
最终,我们走出了玻璃桥,小吴一路扶着大家,差点没有晕过去,感觉他两腿都软了。他躺在地上,像一只小白鼠一样地说:“以后再也不走玻璃桥了!”回家的时候,我们只能扶着他上车了。
In the end, we walked out of the glass bridge and Xiao Wu supported everyone all the way. He almost fainted and felt like his legs were weak. He lay on the ground and said like a little white mouse, 'I won't take the glass bridge again!' When we got home, we had to help him get on the car.
走玻璃桥很刺激,而对小吴来说,是他最大的噩梦。
Walking on the glass bridge is very exciting, and for Xiao Wu, it is his biggest nightmare.