“这袋巧克力是外婆给我的。”
This bag of chocolate was given to me by my grandmother
“不,是让我们平分的。”
No, let's split it equally
……
……
从外婆家出来,我和妹妹各自拽着巧克力袋的一边,你一言,我一语地争吵了起来。
Coming out of my grandmother's house, my sister and I each grabbed one side of the chocolate bag, and we started arguing with each other.
我们走到停车处,一张小纸条引起了我们的注意,它夹在雨刮器上。不会是物业放的吧,催交物业费?还是小广告?一连串的问题在我脑海中浮现。
We walked to the parking lot and a small piece of paper caught our attention, which was clipped onto the windshield wiper. Isn't it the property management who released it? Urging payment of property fees? Or is it a small advertisement? A series of questions came to my mind.
妈妈看到纸条也是一脸疑惑,我们怀着好奇心打开了张条,一行字跃入眼帘:你好!此车位已租,下次请停在流动车位上,谢谢!我们悬着的心瞬间放了下来。
Mom also looked puzzled when she saw the note, so we opened it with curiosity and a line of words jumped into our eyes: Hello! This parking space is already rented. Please park in a mobile parking space next time. Thank you! Our hanging hearts instantly relaxed.
咦,这不就是流动车位吗?上周,我来的时候,也是停在这的啊?妈妈自言自语道,连忙跑到后面一看,桂花树下立着的站牌上写了两个车牌号,这个车位真的被租了,是妈妈误会别人了。
Hey, isn't this a mobile parking spot? Last week, when I came here, did I also stop here? Mom muttered to herself and quickly ran to the back to take a look. There were two license plate numbers written on the stop sign under the osmanthus tree. This parking space was really rented, and Mom misunderstood someone else.
这时的空气仿佛凝固了一样,妈妈的脸涨得通红,转而她朝我们露出尴尬的笑容:“宝宝,以后可不能像妈妈一样马大哈,要细心。”
At this moment, the air seemed to freeze, and my mother's face turned red. Then she gave us an awkward smile and said, "Baby, we can't be as arrogant as my mother in the future. We need to be careful
看着妈妈手中的纸条,我的心中涌起一阵暖流:这位陌生的车位主人可真好,明明是他的车位,他完全可以义正辞严地打电话要求妈妈挪车,但他没有,而是写了张纸条,多么为他人着想啊!
Looking at the note in my mother's hand, a warm current surged in my heart: this unfamiliar owner of the parking spot is really nice. Even though it was his parking spot, he could have called my mother to move the car with righteousness, but he didn't. Instead, he wrote a note. How considerate of others!
“妈妈,咱们回家吧!”妹妹走上前,拉住妈妈的手。
Mom, let's go home! "The younger sister walked up and held Mom's hand.
妈妈猛地想起了什么,朝我喊道:“你的笔呢?”妈妈突如其来的话语让我有些莫名其妙,但我还是从书包里掏出了笔。
My mother suddenly remembered something and shouted at me, 'Where's your pen?' Her sudden words left me a little confused, but I still took out my pen from my backpack.
妈妈握着笔,在纸条的下方写下了一行字:不好意思,我没注意,给你添麻烦了。祝幸福安康!
Mom held a pen and wrote a line of words below the note: Sorry, I didn't pay attention and caused you trouble. Wishing you happiness and good health!
看着字,再看看妈妈,再想想那位未曾磨面的车主,只觉空气中弥漫的桂花更加馥郁了。
Looking at the words, then at my mother, and thinking about the car owner who had never polished his face, I felt that the osmanthus flowers in the air were even more fragrant.
我松开了手:“妹妹,巧克力给你吧!”
I let go of my hand and said, 'Sister, let me give you some chocolate!'
“哥哥,我们一起吃吧!”
Brother, let's eat together
……
……