花中君子之一的荷花,给我的印象总是那么的美丽,那么的晕红。荷花虽被称为花中君子,可我打心眼里认为,叫荷花为君子,倒不如叫做淑女,它是那样亭亭玉立的站在水中,任人们欣赏那美妙的身姿,而并不引以为傲。我觉得很少有君子能做到这一点。
The lotus, one of the gentlemen among flowers, always leaves a beautiful and rosy impression on me. Although lotus is known as the gentleman of flowers, I deeply believe that calling lotus a gentleman is not as good as calling it a lady. It stands tall and graceful in the water, allowing people to appreciate its beautiful posture without being proud. I think few gentlemen can do this.
“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”。宋朝大文学家用一句诗告诉了我们,莲花的纯净,莲花的洁白。的确,出生于泥土却并未被泥土污染自己那纯洁的品行;在清水中洗涤过,却看不出一丝妖媚;别说在百花植物当中,一个人能做到出身贫寒却不受影响,不受世俗、洁身自爱,还和自然一样,融为一体,这是多么一种高贵的品质呀!
“ Emerging from the mud without staining, washing the clear ripples without being demonic;. The great literati of the Song Dynasty used a poem to tell us about the purity and purity of lotus flowers. Indeed, the pure character of being born into the soil without being contaminated by it; Washed in clean water, but there is no trace of seduction; What a noble quality it is to be able to come from a humble background without being affected, to be free from worldly affairs, to be pure and self loving, and to blend in with nature, not to mention among the flowers and plants!
荷花的品格,令人赞美,令人赞叹,它不仅高雅纯洁,而且还特别清廉。荷花的别名,叫做:“清廉”。古人怀才不遇,不为人所同流合污,常常写诗文所自嘲,以莲花所自比,告诉皇帝自己为官清廉,不贪一文一钱。人们一提到清廉,在想到张居正的同时,也会看到一朵荷花正迎风绽开。
The character of lotus is admirable and admirable. It is not only elegant and pure, but also particularly clean and honest. The alias for lotus is:; Clean and honest;. In ancient times, talents were not recognized and people did not associate with them. They often wrote poems and essays to mock themselves and compared themselves to lotus flowers, telling the emperor that they were honest officials and not greedy for a penny. When people mention integrity, they think of Zhang Juzheng and also see a lotus blooming in the wind.
周敦颐曾说过“予独爱莲之……”我也如此,花中四君子,梅花太过于招摇,兰花太过于富贵,竹虽是君子,却不如荷花一样纯洁,菊花太过于妖媚。在我心中,只有荷花,才有完美的品行。
Zhou Dunyi once said, '; To love lotus alone… … ” I am the same. The four gentlemen in the flower are too flamboyant, the orchid is too rich, the bamboo is not as pure as the lotus, and the chrysanthemum is too seductive. In my heart, only lotus flowers have perfect character.
荷花,代表着清廉,高雅、纯洁。不管人们对它的评价多么时尚,多么动听,而它只是在每年夏季,独守一水域,无抱怨,无懊悔,只是默默立在水中,让岸上的人们观赏自己,任你说什么话,总是矗立水中。
Lotus represents integrity, elegance, and purity. No matter how fashionable or pleasant people's evaluations of it are, it only stands alone in the water every summer, without complaints or regrets, silently standing in the water, allowing people on the shore to admire it. Whatever you say, it always stands in the water.
一个人,不仅要有渊博的知识,更要有“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”的品质才好。
A person should not only have profound knowledge, but also possess; Emerging from the mud without staining, washing clear ripples without being demonic; The quality is good.