少年的身上闪烁万丈光芒,眼中尽是点点星光。
The boy's body shimmered with a dazzling light, and his eyes were filled with twinkling stars.
走入古筝教室的那一刻,我便与这硕大的木琴缠绕在了一起。用手抚过那粗细不一的琴弦,一股魔力,将我带上这学习的征程。不知不觉,我便在这路上走了6年。
The moment I walked into the Guzheng classroom, I was entwined with this huge xylophone. Touching the strings of varying thicknesses with my hand, a magical force led me on this journey of learning. Unconsciously, I have been walking on this road for 6 years.
面临的是10级考试,可我却总不能做到完美地弹好那首曲子。每一根琴弦仿佛都在与我作对,我拨动它,它发出“嗞”的杂音,像对我吐舌呲牙,嘲笑我犯的错。手指在琴弦上来回下落,却总不能弹出最令我满意的音符,一遍又一遍的练习,缠在指甲的胶布将我的手指肚勒得淤紫。
I am facing the Level 10 exam, but I can never play that song perfectly. Every string seems to be against me. When I pluck it, it makes a "sizzling" noise, like spitting out its tongue and teeth at me, mocking my mistakes. My fingers fell back and forth on the strings, but I couldn't play the most satisfying notes. I practiced over and over again, and the adhesive tape wrapped around my nails made my finger pads turn purple.出自 wwW.zuoWEnBA.nEt
我推开古筝,踹开那碍事的椅子,坐在地上,撕开使我痛苦的胶布。看向窗户外,仿佛无尽的黑夜将我锁在这间名为教室的“牢笼”中。
I pushed away the guzheng, kicked open the obstructive chair, sat on the ground, and tore open the adhesive tape that caused me pain. Looking out of the window, it feels like endless darkness has locked me in this' cage 'called the classroom.
老师听到动静走了进来,关心地问我:“孩子,你怎么了?”
The teacher walked in upon hearing the commotion and asked me with concern, "Child, what's wrong with you
“我弹不好!我不会考过的!”我嘶吼道。莫名其妙的委屈冲昏了头脑。
I can't play well! I won't pass the exam! "I shouted. The inexplicable grievance clouded my mind.
“你弹得很好啊!”老师说着,拍了拍我的肩,将我从地上扶起。
You play very well! "The teacher said, patting my shoulder and helping me up from the ground.
“不是什么事都可以做到完美无瑕的。就像生活,不是所有路都是平坦宽阔的,总有那么一两个绊脚石。既然你无法让地面平坦,那不如抬一抬脚,绕开它!”她语重心长地对我说道。接着,便离开了教室。
Not everything can be perfect. Just like life, not all roads are flat and wide, there are always one or two stumbling blocks. Since you can't make the ground flat, it's better to lift your foot and avoid it! "She said earnestly to me. Then, he left the classroom.
我擦去早已干涸的泪痕,重新坐回了椅子上,一遍又一遍地练习。
I wiped away the dried up tears and sat back in my chair, practicing over and over again.
考级那天,我步入考场,回头望向老师,“没有人要求你完美,尽力就好。”我似乎又听见老师的话。我坚定地点了点头,迈向教室。
On the day of the grading exam, I walked into the exam room and looked back at the teacher. 'No one is asking you to be perfect, just try your best,' I seemed to hear the teacher's words again. I nodded firmly and walked towards the classroom.
调整好呼吸,我又在那熟悉的琴上来回起落着手指。“嗞嗞”的碰撞声并没有消失,我又开始烦躁起来。脑海中一个声音飘过:“没有人要求我完美。”我渐渐平复下来,想象自己的周围正是这曲子中描写的高山流水。我仿佛看到鸟儿在我头顶上叽叽喳喳地嬉闹,仿佛看到翠绿的树林和巍峨的高山。一个扫弦,如同瀑布从山峰中飞速冲下。又慢慢地拨动琴弦,像坠入山底的瀑布变为缓缓流动的小溪。3分钟的曲子渐渐接近了尾声,随着我手臂的落下,一首《高山流水》完结了篇章。
Adjusting my breathing, I moved my fingers back and forth on the familiar piano. The collision sound of "sizzling" did not disappear, and I began to feel irritable again. A voice floated through my mind: 'No one demands perfection from me.' I gradually calmed down and imagined myself surrounded by the high mountains and flowing waters described in this song. I seem to see birds chirping and playing above my head, as if I see lush green forests and towering mountains. A sweeping string, like a waterfall rushing down from a mountain peak at lightning speed. Slowly plucking the strings again, like a waterfall falling into the bottom of a mountain, it turns into a slowly flowing stream. The 3-minute song gradually came to an end, and as my arm fell, a song called 'High Mountains and Flowing Water' came to an end.
我感受到阳光散落在我身上,评委们的目光也像在为我鼓掌,我站起身鞠了个躬,走出了教室。再查分时,“优秀”的表彰墙上出现了我的考号。
I felt the sunlight shining on me, and the judges' eyes seemed to applaud me. I stood up, bowed, and walked out of the classroom. When checking my scores again, my exam number appeared on the "excellent" commendation wall.
原来那天晚上的夜并不漆黑一片,只是因我坐的角度,看不见那璀璨的星辰大海。陪伴我练习的是老师,是家长,还有落在我身上的月光和星光。
It turned out that the night was not pitch black that night, but because of the angle I was sitting, I couldn't see the dazzling starry sea. Accompanying me in practice are the teacher, parents, and the moonlight and starlight falling on me.
“没有人要求你完美。”只有接纳那些不完美,才能与完美越来越近。人生之路也是如此。星月落下,太阳升起,少年在阳光下,奔向更耀眼的光芒……
No one demands perfection from you. Only by accepting those imperfections can we get closer to perfection. The same goes for the path of life. The stars and moon set, the sun rises, and the boy rushes towards a more dazzling light under the sunshine