作文吧初中作文初一作文内容页

可以不同作文800字

2025-08-30 09:44:55 初一作文 打开翻译

风起,有我绵绵的牵挂;云起,有我淡淡的思念。

The wind rises, with my endless concern; Clouds rise, with my faint longing.

四月天,微风携着热意拂动着树梢,拂动着我的心。不由急躁起来,正要放下手中的笔,妈妈端来几杯解暑的茶饮。熟悉的茶香扑面而来像记忆里外婆的手轻抚着我的背,一下勾起了我对外婆浓浓的思念。醇醇的茶香,像是一声遥远的呼唤,仿佛近在耳边,却又远在天际触而不可及。

On an April day, a gentle breeze carrying warmth caresses the treetops and touches my heart. Unable to contain her impatience, she was about to put down the pen in her hand when her mother brought a few cups of refreshing tea. The familiar aroma of tea wafted towards my face, like my grandmother's hand gently caressing my back in my memory, instantly arousing my deep longing for her. The mellow aroma of tea is like a distant call, as if it is close to my ear, yet unreachable in the sky.

尘封的记忆被风吹开,我仍然记得去外婆家的小路,踏过青石板路,两边的杏花幽幽地开着,再往前便是一条小巷,红瓦白墙是抹不去的回忆。[ www.zUOwEnBa.NeT ]

The dusty memories were blown away by the wind, but I still remember the small path to my grandmother's house. Walking on the bluestone road, apricot blossoms bloomed softly on both sides, and further ahead was a small alley with red tiles and white walls that could not be erased.

未见其人先闻其香。茶香阵阵,给人清凉的爽感。木桌旁,龙眼树下是外婆惬意的身姿,她身后是一片绿意盎然。

Smell its fragrance before seeing anyone. The aroma of tea wafts, giving people a cool and refreshing feeling. Beside the wooden table, under the longan tree, my grandmother's comfortable figure is seen, and behind her is a lush green field.

“外婆!”我欢笑地跑去,外婆笑眼盈盈地展开双臂,她抱着我笑道:“一身汗,喝杯茶吧!”红木制成的木勺舀上茶叶放进盖碗,用旁边壶中烧开的水淋过,蒸汽携带着茶香袅袅上升。心在茶烟中渐渐沉淀,一种久违的熟悉感涤静了胸中的苍凉,脑海一片空宁。沸水反复相沏,而后倒进瓷碗中,置于我的面前。外婆以大拇指、食指、中指,呈“三龙护鼎”,力道轻缓柔匀地端起青瓷,不破茶魂。青瓷托于掌心,几片茶叶在清澈碧绿的液体中舒展,旋转,徐徐下沉,再升再沉,三起三落,芽影水光,相映交辉。我就这么静静地看着,眸色深柔,茶沉入杯底,似笔尖直立,天鹤之飞冲

Grandma! "I ran over with a smile, and Grandma opened her arms with smiling eyes. She hugged me and smiled," Sweating profusely, let's have a cup of tea! "A wooden spoon made of rosewood scooped tea leaves and placed them in a covered bowl. It was then poured over with boiling water from a nearby pot, and the steam carried the fragrance of tea rising gracefully. My heart gradually settled in the tea smoke, and a long lost sense of familiarity washed away the desolation in my chest, leaving my mind empty and peaceful. Boil water repeatedly, then pour it into a porcelain bowl and place it in front of me. Grandma used her thumb, index finger, and middle finger to form the "Three Dragons Protecting the Cauldron", gently and gently lifting the celadon without breaking the tea soul. Celadon is held in the palm of the hand, and a few tea leaves stretch, rotate, and slowly sink in the clear green liquid, rising and sinking again, rising and falling three times, with buds reflecting water and shining together. I just watched quietly, my eyes deep and soft, the tea sinking to the bottom of the cup, like a pen tip standing upright, the crane flying and rushing

她缓缓倒出一杯,我迫不及待地接过,来了个一口闷,最后被苦得呲牙咧嘴,外婆急忙放下手中的茶,轻轻地抚着我的背说:“哎哟,茶可不是这么喝的。”外婆握着我的手捧起茶杯,叫我小嗫一口。茶水在唇齿间荡漾开,流进喉咙,润人心脾的清香弥留在舌间。

She slowly poured out a cup, and I couldn't wait to take it. I took a sip and felt bitter, but in the end, I gritted my teeth. My grandmother quickly put down the tea in her hand and gently stroked my back, saying, "Oh, that's not how tea tastes." My grandmother held my hand and picked up the teacup, calling out to me to take a sip. The tea ripples between the lips and teeth, flows into the throat, and the refreshing fragrance that moistens the heart and spleen lingers in the tongue.

初尝是涩苦的,而后就有一种甘甜的味道回荡在喉咙,急躁的心一下就静了,如沐阵阵凉风。

At first taste, it is bitter and astringent, but then there is a sweet taste echoing in the throat. The impatient heart immediately calms down, like basking in a cool breeze.

龙眼树下,外婆的发丝被风挽起,我惊奇地说:“真神奇,一下就不热了。”外婆笑了笑:”这就是茶的韵味——静,”初听不知话中意,如今回忆起来觉得茶韵是种道不明的感受。

Under the longan tree, my grandmother's hair was tied up by the wind. I exclaimed in surprise, "It's amazing, it's not hot anymore." My grandmother smiled and said, "This is the charm of tea - stillness." At first, I didn't know what I meant, but now looking back, I feel that the charm of tea is a feeling that I don't understand.

轻捧起手中的茶,再品已然不是最初的感受。茶韵此时像是思念。绵绵的牵挂和思念像浓浓的茶韵缠绕心间,深情而又简单。茶韵可以不同,就像想法总是不千篇一律。

Gently holding the tea in your hand, savoring it again is no longer the initial feeling. Tea sounds like longing at this moment. Endless concern and longing intertwine with the heart like a strong tea aroma, deep and simple. Tea rhymes can vary, just like ideas are always different.

猜你喜欢