离开你的一刻,我知道我们的友谊不得不从此断开,但我处处去回忆,回忆我们一路走过的点点滴滴。
The moment I left you, I knew our friendship had to be broken from then on, but I kept reminiscing everywhere, recalling the bits and pieces we had walked together.
我又来到了我们初次见面的小桥边,流水潺潺,芳草长堤。桃红柳绿,乱草铺在小木桥的两岸。走在乱石搭成的园间小道上,时不时还有桃枝伸长出挡住你前面的道路,用小手左右拨开,惊起一群野鸟飞翔。休息在枝头上的蝴蝶,向前飞去,穿过条条枝叶,我跟随它们的舞步,左顾右盼,心里暗藏:前方有一片世外桃源等待着你。
I have arrived at the small bridge where we first met, with flowing water and long banks of fragrant grass. Peach blossom and willow green, scattered grass spread on both sides of the small wooden bridge. Walking on the small path made of rocks in the garden, occasionally peach branches stretch out to block the path ahead of you. Use your little hands to push them aside and startle a group of wild birds flying. The butterfly resting on the branch flies forward, passing through the branches and leaves. I follow their dance steps, looking left and right, with a hidden message in my heart: there is a paradise waiting for you ahead.来源 wwW.ZUowEnbA.nET
穿过九曲的羊肠小道,最后踏上一座不宽不窄的小木拱桥,桥后边一处高十尺的瀑布,落下水花洒在山石上、柳叶上,闪出晶晶的亮光;前边是一片玉石般的湖,水天一色,时有白鹭倒映在湖水中。
Passing through a winding winding path, finally stepping onto a small wooden arch bridge that is neither wide nor narrow. Behind the bridge, there is a ten foot high waterfall, with water showering on rocks and willow leaves, shining brightly; Ahead is a jade like lake, where the water and sky merge into one color, and occasionally white egrets are reflected in the lake water.
而藏在百花之中的,那便是你。
And hidden among the flowers is you.
花花绿的长裙,手肘撑在桥边,身旁的蝴蝶翩翩起舞:原来你才是它们最终的目的地啊!
A colorful long dress, with elbows propped up by the bridge, and butterflies dancing gracefully beside them: So you are their ultimate destination!
等候许久的我们第一次相见,开启了这段温馨却短暂的旅行。
After waiting for a long time, we met for the first time and embarked on this warm yet brief journey.
“微信的长久联系终于见到本人了。”“多么渴望能等到这一刻啊,没想到在意外的时间中还能走在一起。”
The long-standing connection through WeChat has finally met me. How I long to wait until this moment, I never expected to be able to be together in an unexpected time
拍照、游船、喂鱼、野餐,不可思议的梦终于在一起实现了。欢笑传到无处,也深深刻在我们心里,你害羞的脸庞,是生命中最灿烂的风景线。那就不过是一个下午,从三点到六点半罢了,你又踏上了回家的归途,不愿分开的双手,终究还是越离越远。
Taking photos, boating, feeding fish, having a picnic, the incredible dream finally came true together. Laughter spreads everywhere and is deeply engraved in our hearts. Your shy face is the most brilliant scenery in life. It was just an afternoon, from three to 6:30, and you embarked on your journey home again. The hands that didn't want to be separated were still getting farther and farther away.
脑海里不断闪过我们一起的瞬间。
Moments of us together kept flashing through our minds.
这又一次的分别,可能再也无法相见了吧?
This is another parting, may we never see each other again?
我又回到了这一片世外桃源,至今依旧无人知晓。流水潺潺,芳草长堤,桃红柳绿,一切都记录在了相片之中。
I have returned to this paradise again, and no one knows about it to this day. The sound of flowing water, the long embankment of fragrant grass, the peach blossoms and willows are all recorded in the photos.
只不过缺少了你。
It's just that you're missing.
466、66公里的路程,而我们的心始终永不分离。
466, 66 kilometers of journey, and our hearts will never be separated.
旅途愈走愈远愈无趣,只因为身旁没有动人又可爱的你,坐在一艘狭窄的小舟上,我流泪了……
The journey becomes farther and more boring, just because there is no touching and lovely you by my side. Sitting on a narrow boat, I shed tears
炫,我想你。
Xuan, I miss you.
曾经的旅程,希望你永远不会忘记,我们的笑脸,永远留在那片世外桃源。右手旁活泼可爱的你,和我在羊肠小道上盖上了友谊的脚印。永远不会抹去。
The journey of the past, I hope you will never forget, our smiling faces will forever stay in that paradise. You, lively and lovely on your right hand, have left footprints of friendship with me on the winding path. It will never be erased.
永远。
Forever.
我无法忘记这段旅行,是因为我无法忘记你。
I cannot forget this journey because I cannot forget you.
生命中哪里都是你?要不我们再来一次吧。
Are you everywhere in life? How about we do it again.