“宝贝,该去学画画了!”
Baby, it's time to learn how to draw
我在屋里玩得好好的,一点儿都不想去学画画。
I'm having a great time indoors and don't want to learn how to draw at all.
“宝贝,该去学画画!”妈妈的嗓门又大了许多。
Baby, it's time to learn how to draw! "Mom's voice grew much louder.
我真希望变成一只蝴蝶,这样就没人在你玩的时候叫你干其它事了。我心里想着,就觉得身上痒痒的,低头一看,发现一对翅膀正从我身上冒出来。呀,我真的变成了一只蝴蝶。
I really wish I could turn into a butterfly, so no one would ask you to do anything else while you're playing. I thought to myself, feeling itchy all over my body. When I looked down, I found a pair of wings emerging from me. Oh, I really turned into a butterfly.出自 wwW.zuoWEnBA.nEt
我从窗户里飞了出去,飞到了花园里和蝴蝶姐姐们一起跳起了舞,然后我又和蜜蜂弟弟们一起去采蜜了……采完美味可口的花蜜后,我又坐着花生汽车飞上了天空,我一边欣赏着美丽的风景,一边吃着香甜的云朵面包,这样的生活可真自在啊!
I flew out of the window and into the garden, dancing with my butterfly sisters. Then I went to collect honey with my bee brothers... After collecting the delicious nectar, I flew up into the sky in a peanut car, enjoying the beautiful scenery and eating sweet cloud bread. This kind of life is really comfortable!
到了傍晚,我的肚子咕噜噜的叫了起来,声音越来越大,于是我就坐着花生汽车飞回了家,一到家,我就开始寻找食物,这时,妈妈端着一大盘美味走了出来,“小馋猫,饿了对吧!宝贝”,妈妈说话了,还对我眨了一下眼睛。
In the evening, my stomach started growling loudly, and the sound grew louder and louder. So I flew back home in the peanut car. As soon as I got home, I started looking for food. At this moment, my mother walked out with a big plate of delicious food and said, "Little gluttonous cat, are you hungry? Baby!" My mother spoke and even blinked at me.
噢,最了解我的人到底还是妈妈。
Oh, the person who knows me best is still my mother.
猛然间,我又变了回来,乖乖地和妈妈一起去画室学画画去了。
Suddenly, I changed back and obediently went to the art studio with my mother to learn painting.