为了最初的等待,我挂在枫树上,化作一片枫叶,等了你千年万年。
For the initial wait, I hung on a maple tree and turned into a maple leaf, waiting for you for thousands of years.
春天,我舒展着绿荫,吸收着大树的营养,我还是在等待着……等待着……
In spring, I stretch out the green shade and absorb the nutrients from the big trees, but I am still waiting; … Waiting… …
夏天,我变成了一片绿绿的枫叶,享受着夏天的燥热,同时也享受着夏夜的美景。夜幕拉了下来,我静静地看着繁星点点的星空,我仿佛看到天空中有两颗星星慢慢地连在了一起,我猜想那应该是牵牛和织女星,这美丽的景色让我想起了“天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。”这景色使我陶醉。难道这就是我要的等待吗?出处 wWW.zuOWeNBa.nEt
In summer, I turned into a green maple leaf, enjoying the heat of summer and the beauty of summer nights. As night fell, I quietly gazed at the starry sky, as if I could see two stars slowly connected in the sky. I guessed they were morning glories and Vega, and this beautiful scenery reminded me of; the steps seem steeped in water when cold grows the night. she lies to watch two stars in love meet in the sky. ” This scenery intoxicates me. Is this what I want to wait for?
秋天,我变成了一片红红的枫叶,我还是在静静地等待着,在一瞬间,习习的秋风把我吹向草地,我沉默了,我离开了大树的怀抱,正奔向草地,我应该就是我要的等待吧?
In autumn, I turned into a red maple leaf, still waiting quietly. In a moment, the gentle autumn wind blew me towards the grassland, and I fell silent. I left the embrace of the big tree and ran towards the grassland. Am I supposed to be the waiting I want?
然而却不是,我正落寞时,看到一位诗人正注视着我飘落的身影,他嘴角微微翘起,不住地点头,我看到他的眼神中闪动的兴奋,并听到他悠悠地说道:“停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。”
However, it was not the case. As I was feeling lonely, I saw a poet gazing at my falling figure. His mouth curled slightly and he kept nodding. I saw the excitement flashing in his eyes and heard him say leisurely:; Parking and sitting in Love Maple Forest at night, frost leaves red in February flowers. ”
谢谢你的出现,你让我被载入了诗篇。
Thank you for appearing, you have made me included in the poem.