作文吧小学作文五年级作文内容页

生活处处有语文作文800字

2025-09-10 12:17:13 五年级作文 打开翻译

生活处处有语文,真正的语文应当去生活中寻找。

Chinese is everywhere in life, and true Chinese should be found in daily life.

游玩中的语文

Chinese Language in Play

在五年级的时候,我去了一次鬼屋,本以为去那里没有什么意思,也只是为了消磨时间,但去了以后发生的小故事改变了我的看法。那里都是些由人装扮成的“鬼”,说是有名的景点,其实就是一个极不起眼的小山洞。山洞旁边写着“勇敢男儿不低头,经过此地必碰壁”。说起“碰壁”周围好多人还都不信,一个箭步往里面冲,我也跟着向前摸索。突然前面的一个男孩一惊,就如那警示所说,就差几厘米就碰到了墙壁。小小山洞贴此联——果真别有用意。“真是太有意思了!”我不禁感叹。

In fifth grade, I went to a haunted house once. I thought going there was no fun and just to pass the time, but a little story that happened after I went changed my perspective. That place is filled with "ghosts" disguised by people. It is a famous scenic spot, but in fact, it is a very inconspicuous small cave. Next to the cave, there is a sign that reads' Brave man, do not bow his head, pass through this place and hit a wall '. When it comes to 'hitting the wall', many people around me still don't believe it. With just one swift step, I followed suit and groped forward. Suddenly, the boy in front was startled, as the warning said, he was just a few centimeters away from hitting the wall. Posting this couplet in a small cave - it really has ulterior motives. That's really interesting! "I couldn't help but exclaim.

礼仪中的语文

Chinese in Etiquette

就在去年,爸爸带我去参加了一场丧事礼仪,我本是不想去的。看着一路上穿着白服的人断断续续,我什么都不懂,不耐烦极了,自己找乐子哼唱起了歌。“不要唱了!”爸爸对我大喝一声,意味深长地看我一眼后没再说什么。一切礼仪结束后,回到车上,爸爸语重心长的开口:“儿子,孔子是这样做的:子食于有丧者之侧,未尝饱也,子于是日哭,则不歌。”听爸爸一席话,胜读十年书,事实证明是我自己太不懂事了。突然领悟,生活中处处有语文,可能正是因为我在生活中轻视语文,我的语文成绩才一直不高,以后更要注意生活中的语文。

Just last year, my dad took me to attend a funeral ceremony that I didn't want to go to. Watching the people wearing white clothes intermittently along the way, I didn't understand anything and became extremely impatient. I found some fun and hummed a song myself. Stop singing! "Dad shouted at me, gave me a meaningful look, and didn't say anything else. After all the etiquette was over, when he returned to the car, his father spoke earnestly: "Son, Confucius did this: he ate on the side of those who were lost, never feeling full, and then cried every day, but did not sing." Listening to his father's words, it turned out that I was too immature. Suddenly realizing that Chinese is everywhere in life, it may be because I underestimate Chinese in my daily life that my Chinese grades have not been high. In the future, I need to pay more attention to Chinese in my daily life.

田间的语文

Chinese language in the fields

还记得那是好久之前。乡村的小道旁尽是稻田,而我却从未留意,自己不懂欣赏,遇见观赏者还道其孤芳自赏。“表哥,带我去捉青蛙吧!”正是因为表妹的一句话,让我深思了一番,“秋天稻田里只有青蛙,有什么好看的,而且她怎么会对青蛙感兴趣呢?”表妹发现我一脸疑惑的样子,开口到:“那里风一吹香香的,清脆的秸秆相互拍打着,夹杂着青蛙的鸣叫,多好听啊!”“咦?那不正是‘稻花香里说丰年,听取蛙声一片’嘛!”我惊叹到,表妹立刻附和“对对对,表哥,你懂得真多!”看着表妹高兴的笑容我也渐渐动容,表妹让我体验到——我对语文的理解还是比较狭隘,原来田间也有丰富的语文!

Do you remember that was a long time ago. The paths in the countryside are filled with rice paddies, but I have never paid attention to them. I don't know how to appreciate them, and when I meet viewers, I even say that they are lonely and self admiring. Cousin, take me to catch frogs! "It was precisely because of my cousin's words that I pondered deeply." In autumn, there are only frogs in the rice fields. What's so beautiful about them, and how could she be interested in them? "My cousin noticed my puzzled expression and spoke up," There's a fragrant breeze blowing in there, crisp straw tapping against each other, mixed with the croaking of frogs. How beautiful it sounds! "" Huh? Isn't that 'the fragrance of rice flowers speaks of good years, listening to the sound of frogs'! "I was amazed, and my cousin immediately agreed," Yes, yes, cousin, you know so much! "Looking at my cousin's happy smile, I gradually moved, and my cousin made me understand. I have experienced that my understanding of Chinese language is still relatively narrow, and it turns out that there are also rich Chinese languages in the fields!

生活处处皆有语文,语文就在生活的点点滴滴中。要想真正学好语文,就要体验生活,走进生活,感悟生活,这样才能成为真正具有语文素养的人!

Chinese is everywhere in life, and it is present in every little bit of it. To truly learn Chinese well, one must experience life, step into life, and appreciate life, so as to become a person with true Chinese literacy!

猜你喜欢