喜欢在炎热的夏天的夜晚,借着些许月光,板着繁星点点,怀揣一杯冰水,走向那空空的楼顶。一走上那楼顶,便悠悠地坐在摇椅上,慢慢地晃荡着。
I like to walk towards the empty rooftop on hot summer nights, with a hint of moonlight and twinkling stars, carrying a glass of ice water. As soon as I walked up to the rooftop, I sat leisurely in a rocking chair, swaying slowly.
杯中的凉水顺着喉慢慢地渗入到心里,衬着月光,我有种“举杯邀明月,对影成三人”的孤寂。那一阵阵凉风放肆的吹着,吹得人的心在空中飘啊,荡呀。飞向那未知的远方。心放飞了,就让我尽情享受这独特的夜晚。
The cold water in the cup slowly seeped into my heart through my throat, against the moonlight, and I had a feeling of; Raise a toast to invite the bright moon, and form three people with shadows; The loneliness. The cool breeze blew wildly, making people's hearts flutter and sway in the air. Fly towards that unknown distance. Let my heart fly, let me fully enjoy this unique night.作文网 zUOwEnBa.Net
今晚的月色有些朦胧,带着些神秘,却也显得迷人,但与满天星光相比,却暗淡了许多。星星们眨巴着眼,好像要对我诉说些什么。我不能听懂,但不是所有言语都是用嘴演绎出来的,人与人有心电感应,那谁能解释人与万物没有呢?
The moonlight tonight is somewhat hazy, with a hint of mystery, but it also appears charming, but compared to the starry sky, it is much dimmer. The stars blinked their eyes, as if they were going to tell me something. I can't understand, but not all words are interpreted with the mouth. People have telepathic connections, so who can explain why there is no connection between humans and all things?
庄周梦蝶,不是最好的列子吗?谁说庄子不是蝴蝶,虽然人都知道他非碟也。似蝶而非碟,这是一种境界,一种无人能及的境界。有谁能做到物我两忘。我即使不能幻化为蝶,但我何不尝试一下潜入海底,遨游世界,漫步太空呐?
Zhuangzhou Mengdie, isn't he the best disciple? Who said Zhuangzi is not a butterfly, even though everyone knows he is not a disc. Like a butterfly rather than a disc, this is a realm that no one can reach. Who can forget both things. Even if I can't transform into a butterfly, why not try diving into the sea, exploring the world, and strolling in space?
一声巨响划破长空离开了地球表面,冲破了大气层,在浩瀚的宇宙中到处飘荡,与自己擦肩而过的是一颗颗的星体,不知它们要飘向何处,眼前的一切是那么飘渺而又真实,好像那些都能让我触手可及。被包围在其中的我仿佛也变成了其中一颗,我不想要变成最耀眼的一颗,但只求在很远很远的地方也能看但我的存在。
A loud bang pierced through the sky and left the surface of the Earth, breaking through the atmosphere and drifting around in the vast universe. The celestial bodies that passed by me were one after another, and I didn't know where they were going. Everything in front of me was so ethereal and real, as if they were all within my reach. Surrounded by it, I seem to have become one of them. I don't want to be the most dazzling one, but I just want to be able to see my existence from afar.
那一个个庞大的星球是那么的神秘却有着自己的孤独,不想被人们接近,也不想让人们戳穿他们的真实面目,他们的孤独与苦闷也无人体会,我不是那种随遇而安的人,又怎样能够接受命运的安排像他们一样。
Those vast planets are so mysterious yet have their own loneliness. They don't want to be approached by people, nor do they want their true faces to be exposed. Their loneliness and distress are also incomprehensible. I am not the kind of person who can accept fate's arrangement like them.
在遥远的地球,我们看到的他们是紧密相连的,有时也像个孩子一样,互相嬉戏、打闹,可我们怎么融入他们,才会发现他们存在的距离是那么遥远,不了解的最终不要去破坏它的神秘,一旦揭露就不复存在。
In the distant Earth, we see them closely connected, sometimes like children, playing and fooling around with each other. But how we integrate into them, we will realize that their distance is so far away. Those who do not understand should not destroy their mystery in the end. Once exposed, they will no longer exist.
所以不再幻想睁开眼的瞬间,抬头望着天空,模糊的看见有流星划过,才发现,原来欣赏也是一种美,不一定要近看,距离产生的也是一种美。
So I no longer fantasize about the moment when I open my eyes, look up at the sky and vaguely see shooting stars passing by, only to realize that appreciation is also a kind of beauty, not necessarily up close. Distance also produces a kind of beauty.
今夜星光要怎样灿烂,是用心体会出来的。
How bright the starlight will be tonight is something that I have experienced with my heart.