每一座文明干净的城市,都是每一双似薪柴的手装点的,在向阳的城市中,你,用双手捧起了朝霞。
Every civilized and clean city is decorated with a pair of hands like firewood. In the sunny city, you hold the morning glow with both hands.
清晨,天刚亮而灰蒙蒙,你悄声从床上爬起来,看着熟睡的孩子与矮下去的床榻,你心中不禁潋起愧疚之情。但你蹑手蹑脚快速地整理好衣着,带上“环卫工人”的牌子,因为城市中还有许多孩子需要你,需要一个美丽的家。
In the early morning, as the sky brightens and becomes gray, you quietly get up from the bed and look at the sleeping child and the low bed, feeling guilty in your heart. But you tiptoed and quickly tidied up your clothes, bringing them along; Sanitation workers; The brand, because there are still many children in the city who need you and a beautiful home.
来到大街上,空无一人,你沉默如斯,紧紧握住了手中沉沉的扫帚,开始打扫如落花般的树叶与昨夜热闹后留下的垃圾。天渐渐变得光亮,行人开始变得多,你加快了扫地的速度,虽偶尔还有学生与你打招呼,但你却很快低下头。
Arriving on the street, there was no one around. You remained silent, tightly grasping the heavy broom in your hand, and began to sweep away the fallen leaves and the garbage left behind after last night's excitement. The sky gradually brightens up, and there are more pedestrians. You speed up sweeping the floor, and although there are occasional students greeting you, you quickly lower your head.
毕竟是夏日,正午很快到来,阵阵热意涌入你的身体,你紧紧握住扫把的手也慢慢积起了汗。“休息会吧,趁人少。”你暗自宽容地想,在路边随便找了一处坐,小口抿起水喝。眼前车流不息,这份喧嚣却与你无关,急急忙忙吃完饭的上班族在擦完嘴后,将纸落在了人行道上;可爱的孩子拆着母亲送给她的礼物,将精美的塑料盒遗落在了树下;几个小学生拾着空落的牛奶盒,在看见你之后,乖巧地将纸盒扔进垃圾桶。虽处在树下,但汗水早已濡湿你的工作服。看向远处再次凌乱的垃圾,你仅不在意地笑一笑,结束这场休息时间。
After all, it's summer and noon is coming soon. Waves of heat rush into your body, and your hand tightly holding the broom slowly accumulates sweat. “ Take a break while there are fewer people. ” You secretly thought to yourself, finding a spot to sit on the roadside and sipping water. The traffic in front of us is incessant, but this noise has nothing to do with you. The office worker who hurriedly finished his meal wiped his mouth and left the paper on the sidewalk; The lovely child opened the gift her mother gave her and left the exquisite plastic box under the tree; A few elementary school students picked up empty milk cartons and obediently threw them into the trash can when they saw you. Although you are under the tree, sweat has already soaked your work clothes. Looking at the messy garbage in the distance again, you just smiled indifferently and ended this rest time.
一天就这么从扫把缝中溜去,夜幕降临,城市干燥的气氛中夹杂着热情。你哼着小曲进行第二次打扫,从草丛中夹出零食盒,从路边缝里扫出好几大块的硬纸板。一番折腾后,城市进入寂静。当你回到家时,孩子早已熟睡,你摸着口袋里的馒头,在无声与饥饿中将馒头吞咽。在那墙脚边上,伫立着那把熟悉的,也饱经沧桑的扫帚,它在等待着你重拾起它,为这座城市敛去灰尘。
The day slipped through the cracks of the broom, and as night fell, the dry atmosphere of the city was mixed with enthusiasm. You hum a tune as you clean for the second time, picking out snack boxes from the grass and sweeping out several large pieces of cardboard from the cracks on the roadside. After some turmoil, the city fell silent. When you get home, the child is already asleep. You touch the Mantou in your pocket and swallow Mantou in silence and hunger. At the foot of that wall stands the familiar and weathered broom, waiting for you to pick it up again and gather the dust for this city.
第二天,第三天,第四天……
The second, third and the fourth day… …
每一天,你都重复着做这件事,走过朦胧的春夏秋冬。或许从领到“环卫工人”证的那一刻起,你就下定决心决不迟到城市的每一天。唔,你做到了,你用双手捧起了城市的朝霞。
Every day, you repeat this task, walking through the hazy seasons of spring, summer, autumn, and winter. Perhaps from receiving; Sanitation workers; From the moment you prove it, you make up your mind not to be late every day in the city. Well, you did it. You lifted the morning glow of the city with both hands.