盼望着,盼望着,我最爱的春节终于来了。提起过年,人人欢喜,尤其是我们小孩子!因为在过年的时候不仅有好吃好喝的,还可以痛痛快快地玩耍。
Looking forward, looking forward, my favorite Spring Festival has finally arrived. When it comes to Chinese New Year, everyone is happy, especially us children! Because during the Chinese New Year, not only are there delicious foods to eat and drink, but you can also have a great time playing.
瞧,今天我们家可热闹啦!表哥、表姐们都来我们家了,大家有说有笑,看电视、聊天、话家常,好不开心!你们说,这样的氛围谁不喜欢呢!
Look, our house is so lively today! Cousins and cousins have all come to our house. Everyone is chatting and laughing, watching TV, chatting, and chatting about daily life. How happy! Who wouldn't like such an atmosphere!
吃完中饭,我和哥哥姐姐们商议着怎么玩。正在这时,我提议说:“哥哥姐姐们,我们来玩躲猫猫吧!”首先,说一下规则:我们分两组,男生一组,女生一组。哪组输了,就得背诵一首古诗,这首古诗由获胜组说题目,这样好吗?”大家异口同声地说道:“好,就按你说的来。”
After lunch, my siblings and I discussed how to play. At this moment, I proposed, 'Brothers and sisters, let's play hide and seek!' First, let's talk about the rules: we are divided into two groups, one male group and one female group. Which group loses, they have to recite an ancient poem, and the winning group will speak the title of this poem. Is that okay? ”Everyone said in unison, 'Okay, let's do as you say.'
游戏开始了,我们女生组先找,男生组藏。我开始数1234……,刚到10,我回头一看,他们已无影无踪。这时,大姐说:“这几个小滑头,都藏到哪去了呢?”这时,我灵机一动,对姐姐们眨了一下眼,说道:“哥哥们,小姨拿来了许多好吃的,你们到底在哪呀?”他们听见有好吃的,赶紧说:“我们在这儿呢,快来找我们呀!”我和姐姐们都笑了,就朝着他们的声音跑过去,很快就在厨房后面的小屋里找到了他们。
The game has started. The girls' group will search first, while the boys' group will hide. I started counting 1234... and as soon as I reached 10, I turned around and saw that they had disappeared without a trace. At this moment, the elder sister asked, "Where have all these little slickheads gone?" At this moment, I had an idea and blinked at my sisters, saying, "Brothers, Auntie brought a lot of delicious food. Where are you all?" They heard that there was something delicious and quickly said, "We're here, come find us!" My sisters and I laughed and ran towards their voices. Soon, we found them in the small house behind the kitchen.
他们输了,只好由我和姐姐们说古诗的题目,他们来背。我们说的题目是《除夜雪》,他们一听,都找不着头绪了。小表哥说:“这也太难了,我不会背!”哥哥挠了挠头,总算背出来第一句,可后面三句怎么也想不出来。我和表姐都笑了:“这下难倒你们了吧!需要我们背给你们听吗?”他们连忙点头说:“好的!”这时,我和表姐大声地背了出来:“除夜雪,宋,陆游。北风吹雪四更初,嘉瑞天教及岁除。半盏屠苏犹未举,灯前小草写桃符。”哥哥们都给我和表姐竖起了大拇指,说:“你们真厉害!”接着,我们又玩起了第二局、第三局……直到妈妈叫我们吃晚饭,我们才停止了游戏。
They lost, so my sisters and I had to talk about the titles of ancient poems, and they had to memorize them. The title we were talking about was' Clearing the Night Snow ', but when they heard it, they couldn't find a clue. My cousin said, 'This is too difficult, I can't recite it!' My brother scratched his head and finally memorized the first sentence, but he couldn't think of the last three sentences. My cousin and I both laughed and said, "I'm going to stump you now! Do you need us to recite it for you?" They quickly nodded and said, "Okay!" At this moment, my cousin and I loudly memorized it: "Except for the night snow, Song, Lu You. The north wind blows snow at the beginning of the fourth lunar month, and Jiarui teaches and marks the end of the year. Half of the Tu Su lamp has not been lifted yet, and the grass in front of the lamp writes peach symbols." My brothers all gave me and my cousin a thumbs up and said, "You are really amazing!" Then we played the second and third games... until our mother called us to dinner, and we stopped playing the game.
未到餐厅,一阵香味就扑鼻而来,摆在我们面前的是一大桌色香味俱全的美餐。我们几个小馋猫都顾不上洗手,就准备开吃了。正在这时,妈妈叫了我一声,说:“快去洗手哦!不然细菌到了肚子里就不好受了。”我和哥哥姐姐们赶紧跑到水池边洗了手,大家这才围坐在一起开吃了。
Before we arrived at the restaurant, a burst of fragrance immediately hit our noses, and before us was a large table of delicious food that was both colorful and fragrant. We little greedy cats didn't even care about washing our hands, so we prepared to eat. At that moment, my mother called out to me and said, "Go wash your hands quickly! Otherwise, it won't be good if the bacteria get into your stomach." My siblings and I quickly ran to the sink to wash our hands, and then we sat together and started eating.
吃完晚饭,我们又继续聊天。过了一会,爸爸放起了鞭炮,我们几个也跟着放起了烟花。此时,千家万户的鞭炮声响彻整个小山村,五彩斑斓的烟花在夜空中不断绽放。我不禁想起了王安石的《元日》:“爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏……”放完烟花,我们又坐在电视机前开心地看起了春晚。
After dinner, we continued chatting. After a while, Dad set off firecrackers, and the few of us also set off fireworks. At this moment, the sound of firecrackers echoed throughout the small mountain village, and colorful fireworks continued to bloom in the night sky. I couldn't help but think of Wang Anshi's "Yuan Ri": "With the sound of firecrackers, the year ends, and the spring breeze brings warmth into Tu Su..." After setting off the fireworks, we sat in front of the TV and happily watched the Spring Festival Gala.
这样的新年,谁不喜欢呢?过年真好!
Who doesn't like this New Year? Chinese New Year is really good!