今天的这节语文课,不同于以往,这是一节最精彩、令人难忘、回味无穷的公开课。
Today's Chinese class is different from the past, it is the most exciting, unforgettable, and unforgettable public class.
本节课所讲的内容是《蒹葭》,它是选自《诗经》中的诗歌之一,这节课的形式也和以前大相径庭,这次是用课本穿越剧的形式来上课。王老师是导演,我们好多学生出演课本剧里的不同角色。
The content of this lesson is "Jiajia", which is one of the poems selected from the Book of Songs. The format of this lesson is also very different from before, and this time it is taught in the form of a Yue opera through the textbook. Teacher Wang is a director, and many of our students play different roles in textbook dramas.
好戏拉开序幕,“今天,我们乘坐时光机,穿越到二千多年前的西周王朝,这天,周天子正在早朝……”王老师首先开口道。讲台下其他的学生和来听课的老师们都满怀期待。此时,坐在尊贵龙椅上、威风凛凛的周天子停下了手上批阅奏章的毛笔,对身边宣事官说:“据闻,孤前些时日安排至秦国民间采风官已归往,宣众爱卿来朝廷之上。”“宣!采风官觐见!”宣事官胳膊向上不紧不慢一挥,随后门外的采风官一行进教室跪倒在地,寂静的教室顿时响起了无比震撼的声音,“参见大王!”
The show kicked off. "Today, we are traveling in a time machine to the Western Zhou Dynasty more than two thousand years ago. On this day, the Zhou emperor is in the morning court..." Teacher Wang spoke first. The other students under the podium and the teachers who came to listen were full of expectations. At this moment, the majestic Emperor Zhou, sitting on the esteemed dragon throne, stopped the brush in his hand to review the memorial and said to the censor beside him, "It is said that the folk wind collecting officials arranged to come to Qin a few days ago have returned, and all the beloved officials have come to the court." "Xuan! The wind collecting officials have an audience!" The censor waved his arm up calmly, and then the wind collecting officials outside the door walked into the classroom and knelt to the ground. The silent classroom immediately heard an extremely shocking sound, "See you, Your Majesty出自 wwW.zuoWEnBA.nEt
众位爱卿向周天子行了跪拜礼之后,献上了《蒹葭》一诗。听了井爱卿的叙述内容后,周天子的表情从威严变得饶有兴趣,便请众位爱卿为自己讲解一番——张爱卿为周天子扫除了字词障碍,耐心地为大王讲解每一个字词的读音译义。麒爱卿则为周天子讲解这首诗歌的双声、叠音、叠字、叠句,感受这首诗歌的节奏与旋律之美。
After kneeling down and bowing to the Zhou emperor, the courtiers presented the poem "Jiaojia". After listening to Jing Aiqing's narration, Zhou Tianzi's expression changed from majesty to interest, so he asked all the Aiqing to explain to him - Zhang Aiqing cleared the word barrier for Zhou Tianzi and patiently explained the pronunciation and meaning of each word to the king. Qi Aiqing explained to the Zhou emperor the beauty of the rhythm and melody of this poem, including the use of double tones, repeated sounds, repeated characters, and repeated sentences.
周天子听了这两位爱卿的解读之后,面容露出一丝微笑,赞赏了这两位爱卿。接下来,李爱卿与夏爱卿配着优美的《在水一方》轻音乐,为大王动情地诵读了这首民间诗歌,周天子闭上双眼享受着回味着爱卿们朗读的这首诗歌,一天的烦恼与疲累仿佛在这一瞬间消逝了。
After listening to the interpretation of these two beloved ministers, Emperor Zhou smiled and praised them. Next, Li Aiqing and Xia Aiqing accompanied the beautiful light music of "On the Water Side" and passionately recited this folk poem to the king. The Zhou emperor closed his eyes and enjoyed reminiscing about the poem read by the love ministers. The troubles and fatigue of the day seemed to disappear in this moment.
“仝爱卿,诗歌中主人公在何处?”周天子问道。“大王,臣以为,主人公人在那蜿蜒河水之中。臣从‘溯洄从之,溯游从之’几句诗歌中看出的。从这几句诗歌中可以感受到主人公追求伊人的艰辛以及求之不得后内心的那惆怅之苦。”“仝爱卿的回答令孤十分满意,那伊人又是怎样的人呢?”周天子饶有兴致地问着众位爱卿。“大王,伊人既然能让主人公如此痴迷地去追寻,我想那伊人定是一位翩若惊鸿、婉若游龙、温文尔雅、美若天仙、倾国倾城的女子。”雷爱卿答道。
Tong Aiqing, where is the protagonist in the poem? "Zhou Tianzi asked. Your Majesty, I believe that the protagonist is in the winding river water. I can see this from the lines of the poem 'Tracing back and forth, wandering back and forth'. From these lines, I can feel the hardships of the protagonist's pursuit of Yi Ren and the melancholy in his heart after not being able to get it. "" Tong Aiqing's answer made me very satisfied, but what kind of person is Yi Ren? "Zhou Tianzi asked the other ministers with great interest. Your Majesty, since Yi Ren can make the protagonist so obsessed with pursuing her, I think she must be a graceful and graceful woman, graceful and elegant, beautiful as an immortal, and stunning in the world, "Lei Aiqing replied.
“爱卿们对主人公及伊人的形象分析的很不错,主人公的情感在三章诗歌里是不是一样呢?”周天子高兴地问道。“姬爱卿,你还有何想法呢?”“大王,臣以为,这首诗歌的三章诗描绘的主人公的心情、心境虽相似,但也有细微的差别,主人公的情感开始是有有点希望,到有点惆怅,到最后完全失望,这情感的变化在字里行间中刻画的十分细致,主人公的情感也显得更为丰富。”姬爱卿答道。
The love ministers have analyzed the image of the protagonist and Yi Ren very well. Are the emotions of the protagonist the same in the three chapters of poetry? "Zhou Tianzi asked happily. Ji Aiqing, what else do you have in mind? "" Your Majesty, I believe that although the three chapters of this poem depict the protagonist's emotions and moods, there are subtle differences. The protagonist's emotions start with a bit of hope, then a bit melancholy, and finally complete disappointment. The changes in emotions are depicted in great detail between the lines, and the protagonist's emotions appear even richer, "Ji Aiqing replied.
“《蒹葭》这首诗歌音乐美,意象美,情感美,众爱卿的探讨的都十分精彩,我还从诗歌中体察到民情,哈哈,高手亦在民间,奉孤之圣谕,将《蒹葭》列入《诗经》之中,望来日,子孙后代皆咏叹,让经典咏流传。好,今天早朝到此结束,众卿皆归去。”众卿皆退下。
The poem 'Jiajia' has beautiful music, imagery, and emotions, and the discussions among the beloved officials are all very exciting. I also observed the people's feelings from the poem, haha. The masters are also among the people, following the imperial edict of the lonely, and included 'Jiajia' in the Book of Songs. Looking forward to the future, future generations will all sing praises and let the classic songs be passed down. Well, today's morning court ends here, and all the officials will return. 'All the officials stepped down.
教室里爆发了雷鸣般的掌声,像暴风雨一样席卷而来,听课的老师们纷纷竖起大拇指,同学们无不兴奋与感动。
Thunderous applause erupted in the classroom, sweeping through like a storm. The teachers listening to the class gave thumbs up, and the students were all excited and moved.
这节语文课是我脑海中最为之深刻的一课,它仿佛把我拉进了那一幅幅画面中,也让我深深地感受到传统文化迷人的魅力。这样精彩的语文课,怎能让人不喜欢?
This Chinese class is the most profound lesson in my mind. It seems to have pulled me into those scenes and deeply made me feel the charming charm of traditional culture. How can people not like such an exciting Chinese class?