“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。”我每当想起这首诗,就不由自主地想起中华民族的传统节日——重阳节。
“ Being a stranger in a foreign land alone, I miss my family even more during festive occasions. ” Whenever I think of this poem, I can't help but think of the traditional festivals of the Chinese nation; — Double Ninth Festival.
农历九月九日是中国的传统节日重阳节。每逢重阳节,我们就有登高、插茱萸、饮菊花茶等习俗。
The ninth day of the ninth lunar month is the traditional Chinese festival Double Ninth Festival. During the Double Ninth Festival, we have customs such as climbing high, planting dogwood, and drinking chrysanthemum tea.来源 wwW.ZUowEnbA.nET
天气转寒,一年一度的重阳节到了,我们一家四口驱车回老家看望爷爷奶奶。奶奶听说我们要回来,早早就去村口迎接我们。爷爷在家里做我最喜欢吃的红烧肉,等我们回来。一到家,我就飞出车门,迎面扑来阵阵清香。看,一树繁花,满院清香。奶奶的菊花也大放光彩,红的、紫的、黄的,五彩缤纷,散发着香气像是和桂花争着展示自己的美。奶奶家的狗“花花”摇着尾巴热烈欢迎我们。
The weather turned cold, and the annual Double Ninth Festival came. The four of us drove back to our hometown to visit our grandparents. Grandma heard that we were coming back and went to the village entrance early to greet us. Grandpa made my favorite Braised pork belly at home, waiting for us to come back. As soon as I got home, I flew out of the car door and was greeted by a refreshing fragrance. Look, a tree is blooming with flowers, filling the courtyard with a fragrant aroma. Grandma's chrysanthemums also shine brightly, red, purple, yellow, colorful, emitting a fragrance like competing with osmanthus to showcase their beauty. Grandma's dog; Flower” Waving his tail warmly welcomed us.
天高云淡的下午,我们去敬老院看望老人。我们手持鲜花,走进了敬老院,为老人献上鲜花,为老人献上温暖,看到老人们健康、快乐的生活,我们欣慰地笑了。
In the afternoon with clear clouds, we went to the nursing home to visit the elderly. We walked into the nursing home with flowers in our hands, offering flowers and warmth to the elderly. Seeing the healthy and happy lives of the elderly, we smiled with relief.
在重阳节的敬老情中,我们感受到了人与人的关怀,当我们看见老人由衷的笑脸,我们感到非常开心。
In the respect for the elderly during the Double Ninth Festival, we feel the care of people. When we see the sincere smiling faces of the elderly, we feel very happy.