作文吧作文体裁话题作文内容页

母亲的爱作文800字

2025-09-19 17:48:01 话题作文 打开翻译

晚风吹起你鬓间的白发,抚平回忆留下的疤,你的眼中明暗交杂,一笑生花。

The evening breeze blows the white hair between your temples, smoothing out the scars left by memories. Your eyes are mixed with light and dark, and a smile blooms.

一开一合间,生命飞逝;一朝一夕中,岁月疾走。过往的岁月,像这无以言说的春,既绚烂又残破,花开花落都是回忆,叶生叶落皆为相依,但从未停歇的,是母亲流水潺潺的爱意,以及对岁月深处的那份温情的眷恋。

Between opening and closing, life flies by; Time flies by overnight. The past years, like this indescribable spring, are both brilliant and broken. The blooming and falling of flowers are memories, and the growth and fall of leaves are interdependent. However, what never stops is the mother's love for the flowing water and the warm attachment to the depths of time.

我的母亲本是一名不迷信的无神论者,是从什么时候开始改变的呢?我想是从她有了孩子开始,她会在亲人大病,孩子大考时,在朱红的庙门中,双手合十,虔诚的跪在一尊尊佛像前,嘴里念念有词,无非便是“希望亲人平平安安,孩子步步高升,无病无灾”。她本是一个不惧岁月风霜的勇士,但她有了家庭和孩子,有了最致命的软肋。

My mother was originally an atheist who was not superstitious. When did she start to change? I think it started when she had a child. When a family member fell seriously ill or her child took a big exam, she would kneel devoutly in front of the vermilion temple gate with her hands clasped together, reciting words from her mouth, nothing more than 'I hope my family is safe and sound, my child will rise step by step, and there will be no illness or disaster'. She was originally a brave warrior who was not afraid of the wind and frost of time, but now she has a family and children, and the most fatal weakness.

母亲小的时候成绩很好,明明只差一点,就一点,她就可以进重点高中读书了,但在中考前夕,外公与外公的父亲逼迫她退了学,去给稍稍富裕些的家庭带孩子,后来又随舅舅与外公一起去广东打拼,做过裁缝,端过盘子,后来自学了电脑,成为了深圳一家公司的文员。

When my mother was young, her grades were very good. Even though she was only a little behind, she could have entered a key high school. However, before the middle school entrance examination, her grandfather and grandfather's father forced her to drop out of school and take care of children for a slightly wealthier family. Later, she went to Guangdong with her uncle and grandfather to work hard, working as a tailor and carrying dishes. Later, she self-taught herself a computer and became a clerk in a company in Shenzhen.

她年轻过,轻狂过,追寻过自己心中的诗和远方。

She has been young, reckless, and pursued the poetry and distant places in her heart.

现实是骨感的,06年的时候外婆病了,母亲回到家照顾,病好后,她被母亲安排了相亲,那年母亲25岁,在老一辈眼中早就该嫁了,再吃娘家的饭就不孝了。

Reality is fragile. In 2006, my grandmother fell ill and my mother returned home to take care of her. After recovering from her illness, my mother arranged a blind date for her. At the age of 25, my mother should have been married a long time ago in the eyes of the older generation. Eating at home would have been unfilial.

同年,她与父亲结了婚,辞去了深圳的工作,同父亲一起去了温州,在一间“老破小”里,一住就是三年,生下了我后,她在坐月子时在那间破房子里受了风寒,染上了头痛的毛病,时至今日仍然无法根治。

In the same year, she married her father, resigned from her job in Shenzhen, and went to Wenzhou with her father. She lived in an old and rundown house for three years. After giving birth to me, she caught a cold in that rundown house during her confinement period and contracted a headache, which still cannot be cured to this day.

我打心底认为她是个悲催的女人,或许这就是中国女人的命运,一生都被孩子和家庭困住。

I deeply believe that she is a pitiful woman, perhaps this is the fate of Chinese women, who are trapped by their children and families throughout their lives.

她有多久没穿新衣服了?可能几个月吧,在商场里看到一件心仪的衣服也会爱不释手,眼里有光,但却在看了价格之后,眼里的光暗淡下来,垂下眼眸,放下手中的衣服买了我爱吃的菜。

How long has it been since she last wore new clothes? Maybe for a few months, when I see a favorite piece of clothing in the mall, I can't put it down. There's a glimmer in my eyes, but after seeing the price, the light in my eyes dimmed. I lowered my gaze, put down the clothes in my hand, and bought my favorite dish.

“妈,你不想要吗?”我问她。

Mom, don't you want it? "I asked her.

“切,贵的要死,又不好看,浪费钱!”她答道。

Cut, it's so expensive and not good-looking, it's a waste of money! "She replied.

她自认为藏的很好,但眼底的失落是藏不住的,李白说“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓”她也是个女人,怎么会不想要呢?

She thought she hid it well, but the disappointment in her eyes couldn't be hidden. Li Bai said, "Clouds want clothes, flowers want beauty, and the spring breeze blows the threshold, revealing the splendor." She is also a woman, how could she not want it?

她的青春是一场无趣的狂欢,短暂且平庸,过后便是生活的无尽牢笼——家庭和孩子,柴米油盐磨平了她放荡不羁的棱角,岁月长久褪去了她风口浪尖的激情。

Her youth was a dull carnival, brief and mediocre, followed by an endless cage of life - family and children, where the necessities of life smoothed out her wild and unrestrained edges, and time faded away her passion at the forefront.

笔墨是黑的写不出她鬓角的花白,她的双手滚烫却抚慰不了我内心的冰凉。

The ink and brush are black, unable to capture the grayness of her temples. Her hands are scorching hot, yet they cannot soothe the coldness within me.

她的爱意是岁月氤氲风情的记忆。纵使山穷水尽,落叶成空,逐渐老去的母亲在我眼中依旧风情万种。

Her love is a memory of the misty charm of time. Even though the mountains and rivers are exhausted and the fallen leaves are empty, my mother, who is gradually aging, still has a myriad of charm in my eyes.

猜你喜欢