不知不觉,我长大了。恍惚之间感觉自己好像错过了什么。
Unconsciously, I have grown up. In a daze, I feel like I've missed something.
大街上,湿漉漉的马路,像一条闪闪发光的河。雨打落在路旁的绿化带上,发出悦耳的沙沙声,和杂着雨跳到地上、屋檐上的声音,成了一曲交响乐。交响乐响起的那一瞬,街上的人们不约而同地撑起五颜六色的雨伞,从高处看去,似是开出了朵朵娇嫩欲滴的鲜花。疾行的车辆便成了水波里穿梭的鱼。
On the street, the wet road is like a sparkling river. The rain falls on the green belt by the roadside, making a pleasant rustling sound, and the sound of mixed rain jumping to the ground and eaves becomes a symphony. At the moment when the symphony started, people on the street spontaneously held up colorful umbrellas, and from a high place, they looked like delicate and juicy flowers were blooming. The speeding vehicles became fish shuttling through the water waves.
一下车,我撑开伞,到车子另一边给母亲打伞。母亲小心翼翼地避开地上的水洼,伛偻着身子,头也低地极低。我出于好奇,便问了句“妈,你背弯这么低做什么?”说罢母亲一笑“哎!你看我这不是习惯了吗!小时候,你才这么高,却非要给我打伞。长高了好!长高了好!”母亲说着一边用手比划着,一边眉飞色舞地给我讲我小时候的事情。我听到这里却有些心酸。来自作文吧 zUOwENbA.net
As soon as I got off the car, I opened my umbrella and went to the other side of the car to hold an umbrella for my mother. My mother carefully avoided the puddles on the ground, hunched over and lowered her head to the extreme. Out of curiosity, I asked a question; Mom, why are you bending your back so low? ” After speaking, my mother smiled; Hey! Don't you think I'm used to it! When I was a child, you were only so tall, yet you insisted on holding an umbrella for me. You've grown taller! You've grown taller! ” My mother gestured with her hand as she spoke, and excitedly told me about my childhood. I feel a little sad when I hear this.
大雨连着下了好几天,学校里便多了几处深深浅浅的水洼,铺满瓷砖的走廊也被调皮的细雨给侵占了,人来人往的黑脚印可苦了值日生。
The heavy rain lasted for several days, and there were several deep and shallow puddles in the school. The corridor covered with tiles was also invaded by the mischievous drizzle, and the black footprints of people coming and going made the duty students suffer.
得知母亲来学校送饭了。我雨伞都忘了拿便飞奔下楼,险些在湿漉漉的瓷砖上滑倒让调皮的细雨得逞。我顾不得躲开地上的积水,一路冲到校门口,在水洼里待着的水珠都不安分地跳到我的裤角上、鞋子里。到校门口才发现自己的鞋子、裤角全湿了,只穿一件卫衣的我在校门口饱受着寒风的凌虐,哆哆嗦嗦地等着母亲。大概三十多分钟后,母亲手提保温桶从雨幕中闯入了我的视野。我连忙迎上去,她看了眼我浸湿的鞋裤和打架的牙齿,微不可见地蹩了蹩眉,把饭放在桌子上,一言不发又出去了。我没在意,以为她出去打电话忙工作。哪知我气喘吁吁地刚爬上楼,班主任就告诉我说母亲在楼下等我。马上就要上课了,我心里有些埋怨她的不懂事。她手里提着一袋衣服,头发淋得更湿了耷拉在耳后,糊成一缕,见到我时的欣喜,脚步仓促地向我跑来。我有些愣住了,木然地看着她蹲下身去帮我穿上新鞋子,就像小时候我帮她洗脚一样,眼眶不禁就湿润了。
I learned that my mother came to school to deliver food. I forgot to take my umbrella and ran downstairs, almost slipping on the wet tiles, allowing the mischievous drizzle to succeed. I didn't care about avoiding the accumulated water on the ground, and rushed all the way to the school gate. The water droplets that were waiting in the puddles jumped onto the corners of my pants and shoes restlessly. When I arrived at the school gate, I found that my shoes and pants were all wet. Wearing only a hoodie, I was suffering from the cold wind at the school gate, trembling and waiting for my mother. About thirty minutes later, my mother came into my sight from the rain curtain with a thermos in her hand. I quickly approached her, and she glanced at my soaked shoes and teeth from the fight, furrowed her brows imperceptibly, placed the food on the table, and left without saying a word. I didn't care, I thought she was busy with work on the phone when she went out. Unexpectedly, as I was panting and climbing upstairs, the homeroom teacher told me that my mother was waiting for me downstairs. The class is about to begin, and I feel a bit resentful towards her for not being sensible. She was holding a bag of clothes in her hand, her hair getting even wetter and hanging behind her ears, sticking into a strand. Seeing my joy, she hurriedly ran towards me. I was a little stunned, watching her squat down and help me put on new shoes, just like when I washed her feet when I was a child, my eyes couldn't help but become moist.
突然,我明白自己错过了什么。从我懂事起,我就搭上成长这艘快车了。在飞逝的时间里,我在知识的海洋里奋力畅游;和志同道合之人谈人生聊理想;沉迷于电子产品中无法自拔。但我可曾认真地打量过窗外的风景?那些陪我同行的风景有高大挺拔的白杨,让我学会正直;有浩瀚无际的大海,让我学会宽容;有神秘梦幻的星空,让我学会探究。而我的母亲,她是一汪江水,她有时流水潺潺,有时波涛激荡,有时欢快悦耳,有时悲怆空灵。她教给我的越多,她付出的也就越多。
Suddenly, I realized what I had missed. Since I was sensible, I have been riding the fast train of growth. In the fleeting time, I swim vigorously in the ocean of knowledge; Talk about life and ideals with like-minded people; Obsessed with electronic products, unable to extricate oneself. But have I ever carefully examined the scenery outside the window? The scenery that accompanied me included tall and upright poplar trees, which taught me to be upright; There is a vast and boundless sea that teaches me tolerance; There is a mysterious and dreamlike starry sky that teaches me to explore. And my mother, she is a river. Sometimes the water flows, sometimes the waves surge, sometimes cheerful and pleasant, sometimes sorrowful and ethereal. The more she teaches me, the more she puts in.
她就是我所错过的风景,我的幸福。
She is the scenery I missed, my happiness.