作文吧小学作文五年级作文内容页

自是花中第一流作文600字

2025-09-05 11:28:37 五年级作文 打开翻译

天境浅色朦胧,如白鸽展开沐浴的双翅,天也醉樱花,云脚乱蹒跚,天下柔弱女子,轻倚青栏,浅白裙摆,万古华夏……

The sky is light and hazy, like the wings of a white dove spreading out for a bath. The sky is also intoxicated with cherry blossoms, and the clouds and feet are unsteady. A delicate woman from all over the world leans lightly against the green railing, with a light white skirt, reflecting the ancient Chinese culture; …

雕花木门轻旋入眼,朱红的门槛前,阳光被槐树筛得很细,光与影打在她的身上,镜前的她笑靥如花,如素莲从水影里坠下的花瓣,我忆起那细如金沙的时代。

The carved wooden door gently rotated into my eyes, and in front of the vermilion threshold, the sunlight was filtered very finely by the locust tree. The light and shadow hit her body, and her smile in front of the mirror was like a flower, like the petals of a lotus falling from the water shadow. I recalled that era when it was as fine as golden sand.

桌上半摊的诗词书,泛黄书页捎起轻漪,只是枯燥言语苦涩难懂,窗外迎来那急躁的风。明天就要默写《如梦令》了,伴着焦躁的雨,却迟迟没背下来,滚烫的发梢上饱含着苦涩的汗水,红肿的眼里充斥着无奈。我一遍遍重复望着诗词,稍长的文字压得我喘不过气。我绝望地瘫在床上,天幕的黑纱将一切遮得结结实实,裹住我寒冷的心。

The poetry books half spread out on the table, with yellowed pages carrying light ripples, but the dry language is bitter and difficult to understand, and the impatient wind greets outside the window. Tomorrow I am going to silently write 'Dreaming Like a Dream', accompanied by restless rain, but I haven't memorized it yet. My hot hair is full of bitter sweat, and my swollen eyes are filled with helplessness. I repeated the poem over and over again, and the slightly longer words made it hard for me to catch my breath. I collapsed on the bed in despair, the black veil of the sky covering everything tightly, enveloping my cold heart.

母亲推门而入,望着一片狼藉的桌上,捧着牛奶杯的手停在了半空,坠在地上的诗词书,她仿佛明白了什么,只是轻轻地拾起书说:“《如梦令》啊,妈妈最喜欢看的词了。”我苦笑道:“却是词人哪儿来的多愁善感?”母亲笑而不语,眉眼间隐匿着神秘,她推开窗棂。飞舞的窗帘外,细雨将夜打凉,月光却又吹暖了夜。我隐约看见了雨里的她……

My mother pushed open the door and walked in, looking at the messy table. Her hand holding a milk cup stopped in mid air, and the poetry book fell to the ground. It seemed like she understood something, but she gently picked up the book and said; Like a Dream "is my mom's favorite word to watch. ” I smiled bitterly and said, '; But where did the poet come from? ” Mother smiled but remained silent, with a mysterious expression between her eyebrows and eyes. She pushed open the window sill. Outside the dancing curtains, the drizzle cools the night, but the moonlight warms it up again. I vaguely saw her in the rain; …

手执一柄小伞,莫兰迪色的纱裙下一双浅绿的布鞋,她甘愿离开世俗的喧闹,来到这潭荷花边。年少时的她有梦想,有青春,曾也是素约小腰身,“误入藕花深处”,却道“争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。”那夜里,一缕轻云伴着酒入肠,只是如今女孩到了哪里呢?就像每一颗葡萄回不到最初的酒,她回不到年少。宋代战乱,靖康之耻,打破她的梦。刚收获了爱情的她,却在一路上逃生颠簸中得到了丈夫离世的噩耗。却是独自用单薄的肩扛下了所有,“绿肥红瘦”,她却仍旧抵住巨大的伤悲,也似那双溪舴艋舟,怎能载动许多愁,怀念那池,在暮色爬上天空之前,漫步塘边……

Holding a small umbrella and a pair of light green cloth shoes under her Morandi colored chiffon skirt, she willingly left the hustle and bustle of the world and came to this lotus pond. When she was young, she had dreams and youth, and she used to have a small waist; Accidentally entering the depths of lotus flowers; But he said; Struggling to cross, competing to cross, startled a flock of gulls and herons. ” That night, a light cloud accompanied the wine into my intestines, but where has the girl gone now? Just like every grape cannot return to its original wine, it cannot return to its youth. The wars of the Song Dynasty and the shame of Jingkang shattered her dreams. She, who had just found love, received the terrible news of her husband's passing during the bumpy escape journey. But he carried everything on his thin shoulders alone; Green fat, red thin” But she still withstood the immense sadness, like the two streams rushing on a boat, how could she carry many sorrows, longing for the pond, and strolling by the pond before climbing up to the sky in the twilight; …

我崇拜李清照的一身清气以花自喻,飘缈人生、豪情壮志。或许这个如花一般灿烂的女孩,含着泪,数着天上的星星,她却不知,她的眼里已是星辰大海。

I admire Li Qingzhao's clear and pure spirit, which is likened to flowers, floating in the air of life and having lofty aspirations. Perhaps this girl, as brilliant as a flower, is counting the stars in the sky with tears in her eyes, but she doesn't know that her eyes are already filled with a sea of stars.

一袭长裙,淡笑抹抹,手执笔杆,惊艳华夏……

Dressed in a long dress, with a faint smile and a brush in hand, stunning China; …

猜你喜欢